Ga naar inhoud
μετεωρίζω
meteōrízō
15× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3349

suspend

to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

(Thuc., Xen., al.; , , , , ). Metaph., to raise on high Ob 1:4 Mi 4:1 Ez 10:16 17 19 ; pass., , (Polyb., al., , , ); to buoy up to be elated puffed up Ps 130 (131):1 II Mac 5:17 7:34 III Mac 6:5 , (Polyb., v. 70, 10; FlJ, , iv, 2, 5): .† to be anxious in suspense BJ Lk 12:29

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

wankelmoedig

I am suspended, anxious.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to worry

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious)

STRONG-GRK · bronStrong's G3349

be of doubtful mind

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3349
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

μετ-εωρίζω (μετέωρος, (a) in mid air; (b) buoyed up; (with) in suspense; Thuc.; in π. opposite to ἀμέριμνος, see Zorell, see word) [in LXX: Ob 4 (גָּבַהּ hi.), Mic.4:1 (נָשָׂא ni.), Psa.131:1, Eze.10:16-17, 19 (רוּם), 2Ma.5:17 2Mac 7:34, 3Ma.6:5 * ;] to raise on high (Thue., Xen., al.; Ob, Mi, Ez, ll with). Metaphorical, (a) to buoy up; pass., to be elated, puffed up (Polyb., al., Psa.2:1-12, 3 Mac, ll. with) (b) to be anxious, in suspense (Polyb., see 70, 10; FlJ, BJ, iv, 2, 5) : Luk.12:29.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

15× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…