Ga naar inhoud
μωραίνω
mōraínō
38× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3471

become insipid

to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

cl., , . to be foolish play the fool LXX and NT, causal, : ; pass., : ; of salt that has lost its flavour, : , .† to make foolish to become foolish become tasteless I Co 1:20 Ro 1:22 Mt 5:13 Lk 14:34

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

geworden, gemaakt, smakeloos geworden is, wordt

(a) I make foolish, turn to foolishness, (b) I taint, and thus: I am tasteless, make useless.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

be foolish

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk4 glosses

to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton

STRONG-GRK · bronStrong's G3471

become fool, make foolish, lose savour

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3471

to become insipid

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G3471 — meaning 1/2

figuratively, to make (passively, act) as a simpleton

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G3471 — meaning 2/2
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

μωραίνω (μωρός), [in LXX: Isa.19:11, Jer.10:14 51:17 (בָּעַר ni.), 2Ki.24:10, Isa.44:25 R (שָׂכַל ni., pi.)* ;] 1. cl., to be foolish, play the fool. 2. LXX and NT, causal, to make foolish: 1Co.1:20; pass., to become foolish: Rom.1:22; of salt that has lost its flavour, become tasteless: Mat.5:13, Luk.14:34.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

38× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…