Ga naar inhoud
προνοέω
pronoéō
23× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G4306

look out for beforehand

to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

. to foresee (RV,): c. acc. rei, , (), (). to provide take thought for καλά -ούμενοι -οῦμεν Ro 12:17 II Co 8:21 (seq. , ): c. gen. pers., (, WH, mg., ).† to provide for περί -εῖ -εῖται Wi 6:7 I Ti 5:8

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

bezorgen, bezorgt, verzorgt

I take thought for beforehand, provide for, practice.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to care for

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk4 glosses

to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself)

STRONG-GRK · bronStrong's G4306

provide (for)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4306

to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G4306 — meaning 1/2

middle voice by way of circumspection for oneself)

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G4306 — meaning 2/2
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

προ-μοέω, -ῶ and depon. -έομαι, οῦμαι, [in LXX: Dan LXX 11:37 (בִּין), Wis.6:7, al. ;] 1. to foresee. 2. to provide (RV, take thought for): with accusative of thing(s), καλά, Rom.12:17 (-ούμενοι), 2Co.8:21 (-οῦμεν). 3. to provide for (before περί, Wis, l.with): with genitive of person(s), 1Ti.5:8 (-εῖ, WH, mg., -εῖται).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

23× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…