Ga naar inhoud
εἶ
182× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1488

thou art

thou art

Glosses per perspectief

Bijbels3 glosses

with various uses and significations, like the English verb . to be As substantive verb. Of persons and things, : , , al; (for past ptcp.), , (v. Swete, , 5; M, , 228); , , . to be, exist Ac 17:28 Jo 1:1 8:58 17:5 Re 1:4 8 4:8 11:17 16:5 Ro 4:17 I Co 1:28 ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν τὰ (μὴ) ὄντα Ap. Pr. Of times, events, etc., : , , , , , al. to be, happen, take place Mt 24:3 Mk 14:2 15:42 Lk 21:23 Jo 4:6 23 5:10 in a place, : , , , , , al.; seq. , ; seq. , , , , al. to be present, be have come Mt 2:13 15 Mk 1:45 5:21 15:40 Lk 1:80 5:29 Jo 7:30 Mk 2:1 Mt 1:20 21:25 Mk 11:30 Jo 3:31 εἰς ἐκ, (ἐξ) Impers., , etc.; ἔστι, ἦν (Fr. ), , etc.: , , , , al.; c. dat. (of the possessor; Bl., §37, 3), , , , , al.; (chiefly in pl), , , al.; there is was il y a Mt 16:28 Lk 16:19 Jo 3:1 5:2 Ro 3:10 Mt 16:22 Lk 1:7 Jo 18.10 Ro 9:2 Mt 16:28 19:2 Mk 9:1 ἔστιν ὅς, ὅστις c. inf., = (q.v.), : , , RV (but v. , in l.). ἔξεστιν it is possible He 9:5 I Co 11:20 ICC As copula uniting subject and predicate. Expressing simply identity or equivalence: , , , , , al. mult. Mt 5:13 14:15 Lk 1:18 19 Jo 1:1 4:19 Re 3:9 Explicative, as in parable, figure, type, etc.: , , , , , , al.; , , , al.; , , , , al.; akin to this is the sacramental usage: , , , , (v. on Mk, I Co, ll. c.; , iii, 148 f.). Mt 13:19 I Co 9:2 10:4 11:25 Ga 4:24 Re 17:15 Mt 27:46 Mk 7:2 Ro 7:18 Mk 3:17 Col 1:24 He 7:2 Mt 26:26-28 Mk 14:22 24 Lk 22:19 I Co 11:24 τοῦτ’ ἔστιν ὅ ἐστιν ICC DB C. gen.: qual., etc., , , , , al.; part., , ; poss., , , , ; of service or partisanship, , , , . Mk 5:42 Lk 3:23 I Co 14:33 He 12:11 I Ti 1:20 II Ti 1:15 Mt 5:3 10 Mk 12:7 Lk 4:7 Ro 8:9 I Co 1:12 II Co 10:7 II Ti 2:19 C. dat. (BL, §37, 3): , , , , al. Ac 1:8 9:15 Ro 4:12 I Co 1:18 2:14 Re 21:7 C. ptcp., as a periphrasis for the simple verb (Bl., §62, 1, 2; M, , 225 ff.); Pr. c. ptcp. pf. (cl.): , , , , , al; Mt 10:30 Lk 9:32 Jo 3:24 Ac 21:35 I Co 15:19 c. ptcp. pr. (esp. in impf., as in Heb. and Aram.; Dalman, , 35 f.), , , , , al. mult., id. for imper. (M, , 180f., 182f.), with ellipsis of , , , , al.; Words Pr. Mt 7:29 Mk 1:22 Lk 4:31 14:1 Ac 1:10 Ro 12:9 10 He 13:5 εἰμί c. ptcp. aor. (cl), . Lk 23:9 Seq. (cf. Heb. ), a vernac. usage (M, , 71): , , , al. εἰς הָיָה לְ Pr. Mt 19:5 Mk 10:8 He 8:10 C. adv.: , , , al. Mt 19:20 Mk 4:26 Lk 18:11 Ellipses; of the copula (Bl., §30, 3): , , , , al.; Mt 8:29 24:32 Jo 21:22 23 He 6:4 of the predicate: , , , al.; absol. (cf. ; ), , , al. (cf. ). ἐγώ εἰμί אֲנִי הוּא ἄπ-, ἔν-, πάρ-, συμ-πάρ-, σύν-ειμι Mt 14:27 Mk 6:50 De 32:39 Mk 13:6 Jo 4:26

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

zijt, gij

you are

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

thou art

STRONG-GRK · bronStrong's G1488

art, be

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1488
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

εἰμί, with various uses and significations, like the English verb to be. I. As substantive verb. 1. Of persons and things, to be, exist: Act.17:28, Jhn.1:1, 8:58, 17:5, al; ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν (for past ptcp.), Rev.1:4, 8, 4:8, 11:17, 16:5 (see Swete, Ap., 5; M, Pr., 228); τὰ (μὴ) ὄντα, Rom.4:17, 1Co.1:28. 2. Of times, events, etc., to be, happen, take place: Mat.24:3, Mrk.14:2, 15:42, Luk.21:23, Jhn.4:6, 23, 5:10, al. 3. to be present, be in a place, have come: Mat.2:13, 15, Mrk.1:45, 5:21, 15:40, Luk.1:80, 5:29, Jhn.7:30, al.; before εἰς, Mrk.2:1; before ἐκ, (ἐξ), Mat.1:20, 21:25, Mrk.11:30, Jhn.3:31, al. 4. Impers., ἔστι, ἦν, etc.; (a) there is (Fr. il y a), was, etc.: Mat.16:28, Luk.16:19, Jhn.3:1, 5:2, Rom.3:10, al.; with dative (of the possessor; Bl., §37, 3), Mat.16:22, Luk.1:7, Jhn.18.10, Rom.9:2, al.; ἔστιν ὅς, ὅστις (chiefly in pl), Mat.16:28, 19:2, Mrk.9:1, al.; (b) with inf., = ἔξεστιν (which see), it is possible: Heb.9:5, 1Co.11:20, RV (but see ICC, in l.). II. As copula uniting subject and predicate. 1. Expressing simply identity or equivalence: Mat.5:13, 14:15, Luk.1:18, 19, Jhn.1:1, 4:19, Rev.3:9, al. mult. 2. Explicative, as in parable, figure, type, etc.: Mat.13:19, 1Co.9:2, 10:4, 11:25, Gal.4:24, Rev.17:15, al.; ταῦτ᾽ ἔστιν, Mat.27:46, Mrk.7:2, Rom.7:18 al.; ὅ ἐστιν, Mrk.3:17, Col.1:24, Heb.7:2, al.; akin to this is the sacramental usage: Mat.26:26-28, Mrk.14:22, 24, Luk.22:19, 1Co.11:24 (see ICC on Mk, I Co, ll. with; DB, iii, 148 f.). 3. C. genitive: qual., etc., Mrk.5:42, Luk.3:23, 1Co.14:33, Heb.12:11, al.; part., 1Ti.1:20, 2Ti.1:15; poss., Mat.5:3, 10, Mrk.12:7, Luk.4:7; of service or partisanship, Rom.8:9, 1Co.1:12, 2Co.10:7, 2Ti.2:19. 4. C. dative (BL, §37, 3): Act.1:8, 9:15, Rom.4:12, 1Co.1:18, 2:14, Rev.21:7, al. 5. C. ptcp., as a periphrasis for the simple verb (Bl., §62, 1, 2; M, Pr., 225 ff.); (a) with ptcp. pf. (cl.): Mat.10:30, Luk.9:32, Jhn.3:24, Act.21:35, 1Co.15:19, al; (b) with ptcp. pr. (esp. in impf., as in Heb. and Aram.; Dalman, Words, 35 f.), Mat.7:29, Mrk.1:22, Luk.4:31, 14:1, Act.1:10, al. mult., id. for imper. (M, Pr., 180f., 182f.), with ellipsis of εἰμί, Rom.12:9, 10, Heb.13:5, al.; (with) with ptcp. aor. (cl), Luk.23:9. 6. Seq. εἰς (cf. Heb. הָיָה לְ), a vernac. usage (M, Pr., 71): Mat.19:5, Mrk.10:8, Heb.8:10, al. 7. C. adv.: Mat.19:20, Mrk.4:26, Luk.18:11, al. 8. Ellipses; (a) of the copula (Bl., §30, 3): Mat.8:29, 24:32, Jhn.21:22, 23, Heb.6:4, al.; (b) of the predicate: ἐγώ εἰμί, Mat.14:27, Mrk.6:50, al.; absol. (cf. Deu.32:39; אֲנִי הוּא), Mrk.13:6, Jhn.4:26, al. (cf. ἄπ-, ἔν-, πάρ-, συμ-πάρ-, σύν-ειμι). (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

182× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…