πάρειμι
páreimi
139× in de grondtekst
Strong G3918

at hand; neuter present participle (singular) time being

to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

, or ; to be by at hand present of persons: ; (opp. to ), , , , ; seq. , c. gen., ; , ; , ; , c. acc. pers., , , , ; Re 17:8 I Co 5:3 II Co 10:2 11 13:2 10 Ac 24:19 Ac 10:33 Ac 17:6 Ac 12:20 II Co 11:8 Ga 4:18 20 παρών ἀπών ἐπί ἐνώπιον ἐνθάδε πρός of things: of time, , ; , ; , ; , ; , . ὁ καιρός τ. παρόν ἡ ἀλήθεια ταῦτα τ. παρόντα Jo 7:6 He 12:11 II Pe 1:12 II Pe 1:9 He 13:5 or (Hdt., Thuc., al.; v. Field, , 65): , , ; seq. , ; seq. , c. acc. rei, (cf. ).† to have come arrived Notes Lk 13:1 Jo 11:28 Ac 10:21 Col 1:6 Mt 26:50 εἰς ἐπί συν-πάρειμι

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property

STRONG-GRK · bronStrong's G3918

come, X have, be here, + lack, (be here) present

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3918

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

139× totaal

Studie

Notities laden…