Ga naar inhoud
ἡσυχάζω
hēsycházō
96× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G2270

refrain from labor

to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

; to be still : ; to rest from labour Lk 23:56 : ; to live quietly I Th 4:11 : , (cf. , ).† to be silent Lk 14:3 Ac 11:18 21:14 Jb 32:7 Ne 5:8

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

tevreden, stil, zij, zijn

I rest from work, cease from altercation, am silent, live quietly.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

be quiet/give up

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech

STRONG-GRK · bronStrong's G2270

cease, hold peace, be quiet, rest

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G2270
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἡσυχάζω [in LXX chiefly for שָׁקַט ;] to be still; (a) to rest from labour: Luk.23:56; (b) to live quietly: 1Th.4:11; (with) to be silent: Luk.14:3, Act.11:18 21:14 (cf. Job.32:7, Neh.5:8).† SYN.: σιγάω (which see), σιωπάω (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

96× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…