Het Woord · Lukas 13 EVANGELIES
Lukas 13 Κατὰ Λουκᾶν
Hoofdstukken (24)← → toetsen
Patronen in dit hoofdstuk▾ Getuigen
TR-SCRIV i SBLGNT i BYZ i TISCH i TAGNT i DELITZSCH i PESHITTA i STATEN i KJV i VULGATE i LUTHER i ULT i UST i WEB i ASV i DARBY i YLT i
παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
STATEN
En er waren te dierzelfder tijd enigen tegenwoordig, die Hem boodschapten van de Galiléërs, welker bloed Pilatus met hun offeranden gemengd had.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις δοκειτε οτι οι γαλιλαιοι ουτοι αμαρτωλοι παρα παντας τους γαλιλαιους εγενοντο οτι τοιαυτα πεπονθασιν
STATEN
En Jezus antwoordde, en zeide tot hen: Meent gij, dat deze Galiléërs zondaars zijn geweest boven al de Galiléërs, omdat zij zulks geleden hebben?
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ωσαυτως απολεισθε
STATEN
Ik zeg u: Neen zij; maar indien gij u niet bekeert, zo zult gij allen desgelijks vergaan.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
η εκεινοι οι δεκα και οκτω εφ ους επεσεν ο πυργος εν τω σιλωαμ και απεκτεινεν αυτους δοκειτε οτι ουτοι οφειλεται εγενοντο παρα παντας ανθρωπους τους κατοικουντας εν ιερουσαλημ
STATEN
Of die achttien, op welke de toren in Siloam viel, en doodde ze; meent gij, dat deze schuldenaars zijn geweest, boven alle mensen, die in Jeruzalem wonen?
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιως απολεισθε
STATEN
Ik zeg u: Neen zij; maar indien gij u niet bekeert, zo zult gij allen insgelijks vergaan.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ελεγεν δε ταυτην την παραβολην συκην ειχεν τις εν τω αμπελωνι αυτου πεφυτευμενην και ηλθεν καρπον ζητων εν αυτη και ουχ ευρεν
STATEN
En Hij zeide deze gelijkenis: Een zeker man had een vijgeboom, geplant in zijn wijngaard; en hij kwam en zocht vrucht daarop, en vond ze niet.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ειπεν δε προς τον αμπελουργον ιδου τρια ετη ερχομαι ζητων καρπον εν τη συκη ταυτη και ουχ ευρισκω εκκοqον αυτην ινα τι και την γην καταργει
STATEN
En hij zeide tot den wijngaardenier: Zie, ik kome nu drie jaren, zoekende vrucht op dezen vijgeboom, en vind ze niet; houw hem uit; waartoe beslaat hij ook onnuttelijk de aarde?
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ο δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος εως οτου σκαqω περι αυτην και βαλω κοπριαν
STATEN
En hij, antwoordende, zeide tot hem: Heere, laat hem ook nog dit jaar, totdat ik om hem gegraven en mest gelegd zal hebben;
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
καν μεν ποιηση καρπον ει δε μηγε εις το μελλον εκκοqεις αυτην
STATEN
En indien hij vrucht zal voortbrengen, laat hem staan; maar indien niet, zo zult gij hem namaals uithouwen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασιν
STATEN
En Hij leerde op den sabbat in een der synagogen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
και ιδου γυνη ην πνευμα εχουσα ασθενειας ετη δεκα και οκτω και ην συγκυπτουσα και μη δυναμενη ανακυqαι εις το παντελες
STATEN
En ziet, er was een vrouw, die een geest der krankheid achttien jaren lang gehad had, en zij was samengebogen, en kon zich ganselijk niet oprichten.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ιδων δε αυτην ο ιησους προσεφωνησεν και ειπεν αυτη γυναι απολελυσαι της ασθενειας σου
STATEN
En Jezus, haar ziende, riep haar tot Zich, en zeide tot haar: Vrouw, gij zijt verlost van uw krankheid.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
← Hoofdstuk 12 ← → navigeer Hoofdstuk 14 →