EVANGELIES

Mattheüs 12

Κατὰ Ματθαῖον
Hoofdstukken (28)
12345678910111213141516171819202122232425262728
Getuigen
Interlineair
1
ενεκεινωτωκαιρωεπορευθηοιησουςτοιςσαββασινδιατωνσποριμωνοιδεμαθηταιαυτουεπεινασανκαιηρξαντοτιλλεινσταχυαςκαιεσθιειν
STATEN

In dien tijd ging Jezus, op een sabbatdag, door het gezaaide, en Zijn discipelen hadden honger, en begonnen aren te plukken, en te eten.

2
οιδεφαρισαιοιιδοντεςειποναυτωιδουοιμαθηταισουποιουσινοουκεξεστινποιεινενσαββατω
STATEN

En de farizeeën, dat ziende, zeiden tot Hem: Zie, Uw discipelen doen, wat niet geoorloofd is te doen op den sabbat.

3
οδεειπεναυτοιςουκανεγνωτετιεποιησενδαβιδοτεεπεινασεναυτοςκαιοιμεταυτου
STATEN

Maar Hij zeide tot hen: Hebt gij niet gelezen, wat David gedaan heeft, toen hem hongerde, en hun, die met hem waren?

4
πωςεισηλθενειςτονοικοντουθεουκαιτουςαρτουςτηςπροθεσεωςεφαγενουςουκεξονηναυτωφαγεινουδετοιςμεταυτουειμητοιςιερευσινμονοις
STATEN

Hoe hij gegaan is in het huis Gods, en de toonbroden gegeten heeft, die hem niet geoorloofd waren te eten, noch ook hun, die met hem waren, maar den priesteren alleen.

5
ηουκανεγνωτεεντωνομωοτιτοιςσαββασινοιιερειςεντωιερωτοσαββατονβεβηλουσινκαιαναιτιοιεισιν
STATEN

Of hebt gij niet gelezen in de wet, dat de priesters den sabbat ontheiligen in den tempel, op de sabbatdagen, en nochtans onschuldig zijn?

6
λεγωδευμινοτιτουιερουμειζωνεστινωδε
STATEN

En Ik zeg u, dat Een, meerder dan de tempel, hier is.

7
ειδεεγνωκειτετιεστινελεονθελωκαιουθυσιανουκανκατεδικασατετουςαναιτιους
STATEN

Doch zo gij geweten hadt, wat het zij: Ik wil barmhartigheid en niet offerande, gij zoudt de onschuldigen niet veroordeeld hebben.

8
κυριοςγαρεστινκαιτουσαββατουουιοςτουανθρωπου
STATEN

Want de Zoon des mensen is een Heere ook van den sabbat.

9
καιμεταβαςεκειθενηλθενειςτηνσυναγωγηναυτων
STATEN

En van daar voortgaande, kwam Hij in hun synagoge.

10
καιιδουανθρωποςηντηνχειραεχωνξηρανκαιεπηρωτησαναυτονλεγοντεςειεξεστιντοιςσαββασινθεραπευεινινακατηγορησωσιναυτου
STATEN

En ziet, er was een mens, die een dorre hand had, en zij vraagden Hem, zeggende: Is het ook geoorloofd op de sabbatdagen te genezen? (opdat zij Hem mochten beschuldigen).

11
οδεειπεναυτοιςτιςεσταιεξυμωνανθρωποςοςεξειπροβατονενκαιεανεμπεσητουτοτοιςσαββασινειςβοθυνονουχικρατησειαυτοκαιεγερει
STATEN

En Hij zeide tot hen: Wat mens zal er zijn onder u, die een schaap heeft, en zo datzelve op een sabbatdag in een gracht valt, die hetzelve niet zal aangrijpen en uitheffen?

12
ποσωουνδιαφερειανθρωποςπροβατουωστεεξεστιντοιςσαββασινκαλωςποιειν
STATEN

Hoe veel gaat nu een mens een schaap te boven? Zo is het dan op de sabbatdagen geoorloofd wel te doen.

13
τοτελεγειτωανθρωπωεκτεινοντηνχειρασουκαιεξετεινενκαιαποκατεσταθηυγιηςωςηαλλη
STATEN

Toen zeide Hij tot dien mens: Strek uw hand uit; en hij strekte ze uit, en zij werd hersteld, gezond gelijk de andere.

14
οιδεφαρισαιοισυμβουλιονελαβονκαταυτουεξελθοντεςοπωςαυτοναπολεσωσιν
STATEN

En de farizeeën, uitgegaan zijnde, hielden te zamen raad tegen Hem, hoe zij Hem doden mochten.

15
οδειησουςγνουςανεχωρησενεκειθενκαιηκολουθησαναυτωοχλοιπολλοικαιεθεραπευσεναυτουςπαντας
STATEN

Maar Jezus, dat wetende, vertrok van daar, en vele scharen volgden Hem, en Hij genas ze allen.

16
καιεπετιμησεναυτοιςιναμηφανεροναυτονποιησωσιν
STATEN

En Hij gebood hun scherpelijk, dat zij Hem niet openbaar maken zouden;

17
οπωςπληρωθητορηθενδιαησαιουτουπροφητουλεγοντος
STATEN

Opdat vervuld zou worden, hetgeen gesproken is door Jesaja, den profeet, zeggende:

18
ιδουοπαιςμουονηρετισαοαγαπητοςμουειςονευδοκησενηqυχημουθησωτοπνευμαμουεπαυτονκαικρισιντοιςεθνεσιναπαγγελει
STATEN

Ziet, Mijn Knecht, Welken Ik verkoren heb, Mijn Beminde, in Welken Mijn ziel een welbehagen heeft; Ik zal Mijn Geest op Hem leggen, en Hij zal het oordeel den heidenen verkondigen.

19
ουκερισειουδεκραυγασειουδεακουσειτιςενταιςπλατειαιςτηνφωνηναυτου
STATEN

Hij zal niet twisten, noch roepen, noch zal er iemand Zijn stem op de straten horen.

20
καλαμονσυντετριμμενονουκατεαξεικαιλινοντυφομενονουσβεσειεωςανεκβαληειςνικοςτηνκρισιν
STATEN

Het gekrookte riet zal Hij niet verbreken, en het rokende lemmet zal Hij niet uitblussen, totdat Hij het oordeel zal uitbrengen tot overwinning.

21
καιεντωονοματιαυτουεθνηελπιουσιν
STATEN

En in Zijn Naam zullen de heidenen hopen.

22
τοτεπροσηνεχθηαυτωδαιμονιζομενοςτυφλοςκαικωφοςκαιεθεραπευσεναυτονωστετοντυφλονκαικωφονκαιλαλεινκαιβλεπειν
STATEN

Toen werd tot Hem gebracht een van den duivel bezeten, die blind en stom was; en Hij genas hem, alzo dat de blinde en stomme beide sprak en zag.

23
καιεξισταντοπαντεςοιοχλοικαιελεγονμητιουτοςεστινουιοςδαβιδ
STATEN

En al de scharen ontzetten zich, en zeiden: Is niet Deze de Zoon van David?

24
οιδεφαρισαιοιακουσαντεςειπονουτοςουκεκβαλλειταδαιμονιαειμηεντωβεελζεβουλαρχοντιτωνδαιμονιων
STATEN

Maar de farizeeën, dit gehoord hebbende, zeiden: Deze werpt de duivelen niet uit, dan door Beëlzebul, den overste der duivelen.

25
ειδωςδεοιησουςταςενθυμησειςαυτωνειπεναυτοιςπασαβασιλειαμερισθεισακαθεαυτηςερημουταικαιπασαπολιςηοικιαμερισθεισακαθεαυτηςουσταθησεται
STATEN

Doch Jezus, kennende hun gedachten, zeide tot hen: Een ieder koninkrijk, dat tegen zichzelf verdeeld is, wordt verwoest; en een iedere stad, of huis, dat tegen zichzelf verdeeld is, zal niet bestaan.

26
καιειοσαταναςτονσατανανεκβαλλειεφεαυτονεμερισθηπωςουνσταθησεταιηβασιλειααυτου
STATEN

En indien de satan den satan uitwerpt, zo is hij tegen zichzelf verdeeld; hoe zal dan zijn rijk bestaan?

27
καιειεγωενβεελζεβουλεκβαλλωταδαιμονιαοιυιοιυμωνεντινιεκβαλλουσινδιατουτοαυτοιυμωνεσονταικριται
STATEN

En indien Ik door Beëlzebul de duivelen uitwerp, door wien werpen ze dan uw zonen uit? Daarom zullen die uw rechters zijn.

28
ειδεεγωενπνευματιθεουεκβαλλωταδαιμονιααραεφθασενεφυμαςηβασιλειατουθεου
STATEN

Maar indien Ik door den Geest Gods de duivelen uitwerp, zo is dan het Koninkrijk Gods tot u gekomen.

29
ηπωςδυναταιτιςεισελθεινειςτηνοικιαντουισχυρουκαιτασκευηαυτουδιαρπασαιεανμηπρωτονδησητονισχυρονκαιτοτετηνοικιαναυτουδιαρπασει
STATEN

Of hoe kan iemand in het huis eens sterken inkomen, en zijn vaten ontroven, tenzij dat hij eerst den sterke gebonden hebbe? en alsdan zal hij zijn huis beroven.

30
ομηωνμετεμουκατεμουεστινκαιομησυναγωνμετεμουσκορπιζει
STATEN

Wie met Mij niet is, die is tegen Mij; en wie met Mij niet vergadert, die verstrooit.

31
διατουτολεγωυμινπασααμαρτιακαιβλασφημιααφεθησεταιτοιςανθρωποιςηδετουπνευματοςβλασφημιαουκαφεθησεταιτοιςανθρωποις
STATEN

Daarom zeg Ik u: Alle zonde en lastering zal den mensen vergeven worden; maar de lastering tegen den Geest zal den mensen niet vergeven worden.

32
καιοςανειπηλογονκατατουυιουτουανθρωπουαφεθησεταιαυτωοςδανειπηκατατουπνευματοςτουαγιουουκαφεθησεταιαυτωουτεεντουτωτωαιωνιουτεεντωμελλοντι
STATEN

En zo wie enig woord gesproken zal hebben tegen den Zoon des mensen, het zal hem vergeven worden; maar zo wie tegen den Heiligen Geest zal gesproken hebben, het zal hem niet vergeven worden, noch in deze eeuw, noch in de toekomende.

33
ηποιησατετοδενδρονκαλονκαιτονκαρποναυτουκαλονηποιησατετοδενδρονσαπρονκαιτονκαρποναυτουσαπρονεκγαρτουκαρπουτοδενδρονγινωσκεται
STATEN

Of maakt den boom goed en zijn vrucht goed; of maakt den boom kwaad en zijn vrucht kwaad; want uit de vrucht wordt de boom gekend.

34
γεννηματαεχιδνωνπωςδυνασθεαγαθαλαλεινπονηροιοντεςεκγαρτουπερισσευματοςτηςκαρδιαςτοστομαλαλει
STATEN

Gij adderengebroedsels! hoe kunt gij goede dingen spreken, daar gij boos zijt? want uit den overvloed des harten spreekt de mond.

35
οαγαθοςανθρωποςεκτουαγαθουθησαυρουτηςκαρδιαςεκβαλλειτααγαθακαιοπονηροςανθρωποςεκτουπονηρουθησαυρουεκβαλλειπονηρα
STATEN

De goede mens brengt goede dingen voort uit den goeden schat des harten, en de boze mens brengt boze dingen voort uit den boze schat.

36
λεγωδευμινοτιπανρημααργονοεανλαλησωσινοιανθρωποιαποδωσουσινπεριαυτουλογονενημερακρισεως
STATEN

Maar Ik zeg u, dat van elk ijdel woord, hetwelk de mensen zullen gesproken hebben, zij van hetzelve zullen rekenschap geven in den dag des oordeels.

37
εκγαρτωνλογωνσουδικαιωθησηκαιεκτωνλογωνσουκαταδικασθηση
STATEN

Want uit uw woorden zult gij gerechtvaardigd worden, en uit uw woorden zult gij veroordeeld worden.

38
τοτεαπεκριθησαντινεςτωνγραμματεωνκαιφαρισαιωνλεγοντεςδιδασκαλεθελομεναποσουσημειονιδειν
STATEN

Toen antwoordden sommigen der schriftgeleerden en farizeeën, zeggende: Meester! wij willen van U wel een teken zien.

39
οδεαποκριθειςειπεναυτοιςγενεαπονηρακαιμοιχαλιςσημειονεπιζητεικαισημειονουδοθησεταιαυτηειμητοσημειονιωνατουπροφητου
STATEN

Maar Hij antwoordde en zeide tot hen: Het boos en overspelig geslacht verzoekt een teken; en hun zal geen teken gegeven worden, dan het teken van Jonas, den profeet.

40
ωσπεργαρηνιωναςεντηκοιλιατουκητουςτρειςημεραςκαιτρειςνυκταςουτωςεσταιουιοςτουανθρωπουεντηκαρδιατηςγηςτρειςημεραςκαιτρειςνυκτας
STATEN

Want gelijk Jonas drie dagen en drie nachten was in den buik van den walvis, alzo zal de Zoon des mensen drie dagen en drie nachten wezen in het hart der aarde.

41
ανδρεςνινευιταιαναστησονταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινουσιναυτηνοτιμετενοησανειςτοκηρυγμαιωνακαιιδουπλειονιωναωδε
STATEN

De mannen van Ninevé zullen opstaan in het oordeel met dit geslacht, en zullen hetzelve veroordelen; want zij hebben zich bekeerd op de prediking van Jonas; en ziet, meer dan Jonas is hier!

42
βασιλισσανοτουεγερθησεταιεντηκρισειμετατηςγενεαςταυτηςκαικατακρινειαυτηνοτιηλθενεκτωνπερατωντηςγηςακουσαιτηνσοφιανσολομωντοςκαιιδουπλειονσολομωντοςωδε
STATEN

De koningin van het zuiden zal opstaan in het oordeel met dit geslacht, en hetzelve veroordelen; want zij is gekomen van het einde der aarde, om te horen de wijsheid van Sálomo; en ziet, meer dan Sálomo is hier!

43
οτανδετοακαθαρτονπνευμαεξελθηαποτουανθρωπουδιερχεταιδιανυδρωντοπωνζητουναναπαυσινκαιουχευρισκει
STATEN

En wanneer de onreine geest van den mens uitgegaan is, zo gaat hij door dorre plaatsen, zoekende rust, en vindt ze niet.

44
τοτελεγειεπιστρεqωειςτονοικονμουοθενεξηλθονκαιελθονευρισκεισχολαζοντασεσαρωμενονκαικεκοσμημενον
STATEN

Dan zegt hij: Ik zal wederkeren in mijn huis, van waar ik uitgegaan ben; en komende, vindt hij het ledig, met bezemen gekeerd en versierd.

45
τοτεπορευεταικαιπαραλαμβανειμεθεαυτουεπταετεραπνευματαπονηροτεραεαυτουκαιεισελθοντακατοικειεκεικαιγινεταιταεσχατατουανθρωπουεκεινουχειρονατωνπρωτωνουτωςεσταικαιτηγενεαταυτητηπονηρα
STATEN

Dan gaat hij heen en neemt met zich zeven andere geesten, bozer dan hij zelf, en ingegaan zijnde, wonen zij aldaar; en het laatste van denzelven mens wordt erger dan het eerste. Alzo zal het ook met dit boos geslacht zijn.

46
ετιδεαυτουλαλουντοςτοιςοχλοιςιδουημητηρκαιοιαδελφοιαυτουειστηκεισανεξωζητουντεςαυτωλαλησαι
STATEN

En als Hij nog tot de scharen sprak, ziet, Zijn moeder en broeders stonden buiten, zoekende Hem te spreken.

47
ειπενδετιςαυτωιδουημητηρσουκαιοιαδελφοισουεξωεστηκασινζητουντεςσοιλαλησαι
STATEN

En iemand zeide tot Hem: Zie, Uw moeder en Uw broeders staan daar buiten, zoekende U te spreken.

48
οδεαποκριθειςειπεντωειποντιαυτωτιςεστινημητηρμουκαιτινεςεισινοιαδελφοιμου
STATEN

Maar Hij, antwoordende, zeide tot dengene die Hem dat zeide: Wie is Mijn moeder, en wie zijn Mijn broeders?

49
καιεκτειναςτηνχειρααυτουεπιτουςμαθηταςαυτουειπενιδουημητηρμουκαιοιαδελφοιμου
STATEN

En Zijn hand uitstrekkende over Zijn discipelen, zeide Hij: Ziet, Mijn moeder en Mijn broeders.

50
οστιςγαρανποιησητοθεληματουπατροςμουτουενουρανοιςαυτοςμουαδελφοςκαιαδελφηκαιμητηρεστιν
STATEN

Want zo wie den wil Mijns Vaders doet, Die in de hemelen is, dezelve is Mijn broeder, en zuster, en moeder.