EVANGELIES

Mattheüs 25

Κατὰ Ματθαῖον
Hoofdstukken (28)
12345678910111213141516171819202122232425262728
Getuigen
Interlineair
1
τοτεομοιωθησεταιηβασιλειατωνουρανωνδεκαπαρθενοιςαιτινεςλαβουσαιταςλαμπαδαςαυτωνεξηλθονειςαπαντησιντουνυμφιου
STATEN

Alsdan zal het Koninkrijk der hemelen gelijk zijn aan tien maagden, welke haar lampen namen, en gingen uit, den bruidegom tegemoet.

2
πεντεδεησανεξαυτωνφρονιμοικαιαιπεντεμωραι
STATEN

En vijf van haar waren wijzen, en vijf waren dwazen.

3
αιτινεςμωραιλαβουσαιταςλαμπαδαςεαυτωνουκελαβονμεθεαυτωνελαιον
STATEN

Die dwaas waren, haar lampen nemende, namen geen olie met zich.

4
αιδεφρονιμοιελαβονελαιονεντοιςαγγειοιςαυτωνμετατωνλαμπαδωναυτων
STATEN

Maar de wijzen namen olie in haar vaten, met haar lampen.

5
χρονιζοντοςδετουνυμφιουενυσταξανπασαικαιεκαθευδον
STATEN

Als nu de bruidegom vertoefde, werden zij allen sluimerig, en vielen in slaap.

6
μεσηςδενυκτοςκραυγηγεγονενιδουονυμφιοςερχεταιεξερχεσθεειςαπαντησιναυτου
STATEN

En ter middernacht geschiedde een geroep: Ziet, de bruidegom komt, gaat uit hem tegemoet!

7
τοτεηγερθησανπασαιαιπαρθενοιεκειναικαιεκοσμησανταςλαμπαδαςαυτων
STATEN

Toen stonden al die maagden op, en bereidden haar lampen.

8
αιδεμωραιταιςφρονιμοιςειπονδοτεημινεκτουελαιουυμωνοτιαιλαμπαδεςημωνσβεννυνται
STATEN

En de dwazen zeiden tot de wijzen: Geeft ons van uw olie; want onze lampen gaan uit.

9
απεκριθησανδεαιφρονιμοιλεγουσαιμηποτεουκαρκεσηημινκαιυμινπορευεσθεδεμαλλονπροςτουςπωλουνταςκαιαγορασατεεαυταις
STATEN

Doch de wijzen antwoordden, zeggende: Geenszins, opdat er misschien voor ons en voor u niet genoeg zij; maar gaat liever tot de verkopers, en koopt voor uzelven.

10
απερχομενωνδεαυτωναγορασαιηλθενονυμφιοςκαιαιετοιμοιεισηλθονμεταυτουειςτουςγαμουςκαιεκλεισθηηθυρα
STATEN

Als zij nu heengingen om te kopen, kwam de bruidegom; en die gereed waren, gingen met hem in tot de bruiloft, en de deur werd gesloten.

11
υστερονδεερχονταικαιαιλοιπαιπαρθενοιλεγουσαικυριεκυριεανοιξονημιν
STATEN

Daarna kwamen ook de andere maagden, zeggende: Heer, heer, doe ons open!

12
οδεαποκριθειςειπεναμηνλεγωυμινουκοιδαυμας
STATEN

En hij, antwoordende, zeide: Voorwaar zeg ik u: Ik ken u niet.

13
γρηγορειτεουνοτιουκοιδατετηνημερανουδετηνωρανενηουιοςτουανθρωπουερχεται
STATEN

Zo waakt dan; want gij weet den dag niet, noch de ure, in dewelke de Zoon des mensen komen zal.

14
ωσπεργαρανθρωποςαποδημωνεκαλεσεντουςιδιουςδουλουςκαιπαρεδωκεναυτοιςταυπαρχοντααυτου
STATEN

Want het is gelijk een mens, die buiten 's lands reizende, zijn dienstknechten riep, en gaf hun zijn goederen over.

15
καιωμενεδωκενπεντεταλανταωδεδυοωδεενεκαστωκατατηνιδιανδυναμινκαιαπεδημησενευθεως
STATEN

En den een gaf hij vijf talenten, en den ander twee, en den derden een, een iegelijk naar zijn vermogen, en verreisde terstond.

16
πορευθειςδεοταπεντεταλανταλαβωνειργασατοεναυτοιςκαιεποιησεναλλαπεντεταλαντα
STATEN

Die nu de vijf talenten ontvangen had, ging heen, en handelde daarmede, en won andere vijf talenten.

17
ωσαυτωςκαιοταδυοεκερδησενκαιαυτοςαλλαδυο
STATEN

Desgelijks ook die de twee ontvangen had, die won ook andere twee.

18
οδετοενλαβωναπελθωνωρυξενεντηγηκαιαπεκρυqεντοαργυριοντουκυριουαυτου
STATEN

Maar die het ene ontvangen had, ging heen en groef in de aarde, en verborg het geld zijns heren.

19
μεταδεχρονονπολυνερχεταιοκυριοςτωνδουλωνεκεινωνκαισυναιρειμεταυτωνλογον
STATEN

En na een langen tijd kwam de heer van dezelve dienstknechten, en hield rekening met hen.

20
καιπροσελθωνοταπεντεταλανταλαβωνπροσηνεγκεναλλαπεντεταλανταλεγωνκυριεπεντεταλανταμοιπαρεδωκαςιδεαλλαπεντεταλανταεκερδησαεπαυτοις
STATEN

En die de vijf talenten ontvangen had, kwam, en bracht tot hem andere vijf talenten, zeggende: Heer, vijf talenten hebt gij mij gegeven; zie, andere vijf talenten heb ik boven dezelve gewonnen.

21
εφηδεαυτωοκυριοςαυτουευδουλεαγαθεκαιπιστεεπιολιγαηςπιστοςεπιπολλωνσεκαταστησωεισελθεειςτηνχαραντουκυριουσου
STATEN

En zijn heer zeide tot hem: Wel, gij goede en getrouwe dienstknecht! over weinig zijt gij getrouw geweest; over veel zal ik u zetten; ga in, in de vreugde uws heren.

22
προσελθωνδεκαιοταδυοταλανταλαβωνειπενκυριεδυοταλανταμοιπαρεδωκαςιδεαλλαδυοταλανταεκερδησαεπαυτοις
STATEN

En die de twee talenten ontvangen had, kwam ook tot hem, en zeide: Heer, twee talenten hebt gij mij gegeven; zie, twee andere talenten heb ik boven dezelve gewonnen.

23
εφηαυτωοκυριοςαυτουευδουλεαγαθεκαιπιστεεπιολιγαηςπιστοςεπιπολλωνσεκαταστησωεισελθεειςτηνχαραντουκυριουσου
STATEN

Zijn heer zeide tot hem: Wel, gij goede en getrouwe dienstknecht, over weinig zijt gij getrouw geweest; over veel zal ik u zetten; ga in, in de vreugde uws heren.

24
προσελθωνδεκαιοτοενταλαντονειληφωςειπενκυριεεγνωνσεοτισκληροςειανθρωποςθεριζωνοπουουκεσπειραςκαισυναγωνοθενουδιεσκορπισας
STATEN

Maar die het ene talent ontvangen had, kwam ook en zeide: Heer, ik kende u, dat gij een hard mens zijt, maaiende, waar gij niet gezaaid hebt, en vergaderende van daar, waar gij niet gestrooid hebt;

25
καιφοβηθειςαπελθωνεκρυqατοταλαντονσουεντηγηιδεεχειςτοσον
STATEN

En bevreesd zijnde, ben ik heengegaan, en heb uw talent verborgen in de aarde; zie, gij hebt het uwe.

26
αποκριθειςδεοκυριοςαυτουειπεναυτωπονηρεδουλεκαιοκνηρεηδειςοτιθεριζωοπουουκεσπειρακαισυναγωοθενουδιεσκορπισα
STATEN

Maar zijn heer, antwoordende, zeide tot hem: Gij boze en luie dienstknecht! gij wist, dat ik maai, waar ik niet gezaaid heb, en van daar vergader, waar ik niet gestrooid heb.

27
εδειουνσεβαλειντοαργυριονμουτοιςτραπεζιταιςκαιελθωνεγωεκομισαμηναντοεμονσυντοκω
STATEN

Zo moest gij dan mijn geld den wisselaren gedaan hebben, en ik, komende, zou het mijne wedergenomen hebben met woeker.

28
αρατεουναπαυτουτοταλαντονκαιδοτετωεχοντιταδεκαταλαντα
STATEN

Neemt dan van hem het talent weg, en geeft het dengene, die de tien talenten heeft.

29
τωγαρεχοντιπαντιδοθησεταικαιπερισσευθησεταιαποδετουμηεχοντοςκαιοεχειαρθησεταιαπαυτου
STATEN

Want een iegelijk die heeft, dien zal gegeven worden, en hij zal overvloedig hebben; maar van dengene, die niet heeft, van dien zal genomen worden, ook dat hij heeft.

30
καιτοναχρειονδουλονεκβαλλετεειςτοσκοτοςτοεξωτερονεκειεσταιοκλαυθμοςκαιοβρυγμοςτωνοδοντων
STATEN

En werpt den onnutten dienstknecht uit in de buitenste duisternis; daar zal wening zijn en knersing der tanden.

31
οτανδεελθηουιοςτουανθρωπουεντηδοξηαυτουκαιπαντεςοιαγιοιαγγελοιμεταυτουτοτεκαθισειεπιθρονουδοξηςαυτου
STATEN

En wanneer de Zoon des mensen komen zal in Zijn heerlijkheid, en al de heilige engelen met Hem, dan zal Hij zitten op den troon Zijner heerlijkheid.

32
καισυναχθησεταιεμπροσθεναυτουπανταταεθνηκαιαφοριειαυτουςαπαλληλωνωσπεροποιμηναφοριζειταπροβατααποτωνεριφων
STATEN

En voor Hem zullen al de volken vergaderd worden, en Hij zal ze van elkander scheiden, gelijk de herder de schapen van de bokken scheidt.

33
καιστησειταμενπροβαταεκδεξιωναυτουταδεεριφιαεξευωνυμων
STATEN

En Hij zal de schapen tot Zijn rechterhand zetten, maar de bokken tot Zijn linkerhand.

34
τοτεερειοβασιλευςτοιςεκδεξιωναυτουδευτεοιευλογημενοιτουπατροςμουκληρονομησατετηνητοιμασμενηνυμινβασιλειαναποκαταβοληςκοσμου
STATEN

Alsdan zal de Koning zeggen tot degenen, die tot Zijn rechterhand zijn: Komt, gij gezegenden Mijns Vaders! beërft dat Koninkrijk, hetwelk u bereid is van de grondlegging der wereld.

35
επεινασαγαρκαιεδωκατεμοιφαγεινεδιqησακαιεποτισατεμεξενοςημηνκαισυνηγαγετεμε
STATEN

Want Ik ben hongerig geweest, en gij hebt Mij te eten gegeven; Ik ben dorstig geweest, en gij hebt Mij te drinken gegeven; Ik was een vreemdeling, en gij hebt Mij geherbergd.

36
γυμνοςκαιπεριεβαλετεμεησθενησακαιεπεσκεqασθεμεενφυλακηημηνκαιηλθετεπροςμε
STATEN

Ik was naakt, en gij hebt Mij gekleed; Ik ben krank geweest, en gij hebt Mij bezocht; Ik was in de gevangenis, en gij zijt tot Mij gekomen.

37
τοτεαποκριθησονταιαυτωοιδικαιοιλεγοντεςκυριεποτεσεειδομενπεινωντακαιεθρεqαμενηδιqωντακαιεποτισαμεν
STATEN

Dan zullen de rechtvaardigen Hem antwoorden, zeggende: Heere! wanneer hebben wij U hongerig gezien, en gespijzigd, of dorstig, en te drinken gegeven?

38
ποτεδεσεειδομενξενονκαισυνηγαγομενηγυμνονκαιπεριεβαλομεν
STATEN

En wanneer hebben wij U een vreemdeling gezien, en geherbergd, of naakt en gekleed?

39
ποτεδεσεειδομενασθενηηενφυλακηκαιηλθομενπροςσε
STATEN

En wanneer hebben wij U krank gezien, of in de gevangenis, en zijn tot U gekomen?

40
καιαποκριθειςοβασιλευςερειαυτοιςαμηνλεγωυμινεφοσονεποιησατεενιτουτωντωναδελφωνμουτωνελαχιστωνεμοιεποιησατε
STATEN

En de Koning zal antwoorden en tot hen zeggen: Voorwaar zeg Ik u: Voor zoveel gij dit een van deze Mijn minste broeders gedaan hebt, zo hebt gij dat Mij gedaan.

41
τοτεερεικαιτοιςεξευωνυμωνπορευεσθεαπεμουοικατηραμενοιειςτοπυρτοαιωνιοντοητοιμασμενοντωδιαβολωκαιτοιςαγγελοιςαυτου
STATEN

Dan zal Hij zeggen ook tot degenen, die ter linkerhand zijn: Gaat weg van Mij, gij vervloekten, in het eeuwige vuur, hetwelk den duivel en zijn engelen bereid is.

42
επεινασαγαρκαιουκεδωκατεμοιφαγεινεδιqησακαιουκεποτισατεμε
STATEN

Want Ik ben hongerig geweest, en gij hebt Mij niet te eten gegeven; Ik ben dorstig geweest, en gij hebt Mij niet te drinken gegeven;

43
ξενοςημηνκαιουσυνηγαγετεμεγυμνοςκαιουπεριεβαλετεμεασθενηςκαιενφυλακηκαιουκεπεσκεqασθεμε
STATEN

Ik was een vreemdeling; en gij hebt Mij niet geherbergd; naakt, en gij hebt Mij niet gekleed; krank, en in de gevangenis, en gij hebt Mij niet bezocht.

44
τοτεαποκριθησονταιαυτωκαιαυτοιλεγοντεςκυριεποτεσεειδομενπεινωνταηδιqωνταηξενονηγυμνονηασθενηηενφυλακηκαιουδιηκονησαμενσοι
STATEN

Dan zullen ook dezen Hem antwoorden, zeggende: Heere, wanneer hebben wij U hongerig gezien, of dorstig, of een vreemdeling, of naakt, of krank, of in de gevangenis, en hebben U niet gediend?

45
τοτεαποκριθησεταιαυτοιςλεγωναμηνλεγωυμινεφοσονουκεποιησατεενιτουτωντωνελαχιστωνουδεεμοιεποιησατε
STATEN

Dan zal Hij hun antwoorden en zeggen: Voorwaar zeg Ik u: Voor zoveel gij dit een van deze minsten niet gedaan hebt, zo hebt gij het Mij ook niet gedaan.

46
καιαπελευσονταιουτοιειςκολασιναιωνιονοιδεδικαιοιειςζωηναιωνιον
STATEN

En dezen zullen gaan in de eeuwige pijn; maar de rechtvaardigen in het eeuwige leven.