Het Woord · Prediker 10 KETUVIM
Prediker 10 קֹהֶלֶת
Hoofdstukken (12)← → toetsen
Patronen in dit hoofdstuk▾ Getuigen
WLC i ALEPPO i LXX-RAHLFS i TAHOT i SINAITICUS i STATEN i KJV i VULGATE i ULT i UST i WEB i ASV i DARBY i JPS1917 i
זְב֣וּבֵי מָ֔וֶת יַבְאִ֥ישׁ יַבִּ֖יעַ שֶׁ֣מֶן רוֹקֵ֑חַ יָקָ֛ר מֵ/חָכְמָ֥ה מִ/כָּב֖וֹד סִכְל֥וּת מְעָֽט׃
STATEN
Een dode vlieg doet de zalf des apothekers stinken en opwellen; alzo een weinig dwaasheid een man, die kostelijk is van wijsheid en van eer.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
לֵ֤ב חָכָם֙ לִֽ/ימִינ֔/וֹ וְ/לֵ֥ב כְּסִ֖יל לִ/שְׂמֹאלֽ/וֹ׃
STATEN
Het hart des wijzen is tot zijn rechter-, maar het hart eens zots is tot zijn linkerhand.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/גַם בַּ/דֶּ֛רֶךְ כ/ש/ה/סכל הֹלֵ֖ךְ לִבּ֣/וֹ חָסֵ֑ר וְ/אָמַ֥ר לַ/כֹּ֖ל סָכָ֥ל הֽוּא־׃ כְּ/שֶׁ/סָּכָ֥ל
STATEN
En ook wanneer de dwaas op den weg wandelt, zijn hart ontbreekt hem, en hij zegt tot een iegelijk, dat hij dwaas is.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אִם ר֤וּחַ הַ/מּוֹשֵׁל֙ תַּעֲלֶ֣ה עָלֶ֔י/ךָ מְקוֹמְ/ךָ֖ אַל תַּנַּ֑ח כִּ֣י מַרְפֵּ֔א יַנִּ֖יחַ חֲטָאִ֥ים גְּדוֹלִֽים־־׃
STATEN
Als de geest des heersers tegen u oprijst, verlaat uw plaats niet; want het is medicijn, het stilt grote zonden.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
יֵ֣שׁ רָעָ֔ה רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַ/שָּׁ֑מֶשׁ כִּ/שְׁגָגָ֕ה שֶׁ/יֹּצָ֖א מִ/לִּ/פְנֵ֥י הַ/שַּׁלִּֽיט׃
STATEN
Er is nog een kwaad, dat ik gezien heb onder de zon, als een dwaling, die van het aangezicht des oversten voortkomt.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
נִתַּ֣ן הַ/סֶּ֔כֶל בַּ/מְּרוֹמִ֖ים רַבִּ֑ים וַ/עֲשִׁירִ֖ים בַּ/שֵּׁ֥פֶל יֵשֵֽׁבוּ׃
STATEN
Een dwaas wordt gezet in grote hoogheden, maar de rijken zitten in de laagte.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
רָאִ֥יתִי עֲבָדִ֖ים עַל סוּסִ֑ים וְ/שָׂרִ֛ים הֹלְכִ֥ים כַּ/עֲבָדִ֖ים עַל הָ/אָֽרֶץ־־׃
STATEN
Ik heb knechten te paard gezien, en vorsten, gaande als knechten op de aarde.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
חֹפֵ֥ר גּוּמָּ֖ץ בּ֣/וֹ יִפּ֑וֹל וּ/פֹרֵ֥ץ גָּדֵ֖ר יִשְּׁכֶ֥/נּוּ נָחָֽשׁ׃
STATEN
Wie een kuil graaft, zal daarin vallen; en wie een muur doorbreekt, een slang zal hem bijten.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
מַסִּ֣יעַ אֲבָנִ֔ים יֵעָצֵ֖ב בָּ/הֶ֑ם בּוֹקֵ֥עַ עֵצִ֖ים יִסָּ֥כֶן בָּֽ/ם׃
STATEN
Wie stenen wegdraagt, zal smart daardoor lijden; wie hout klieft, zal daardoor in gevaar zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אִם קֵהָ֣ה הַ/בַּרְזֶ֗ל וְ/הוּא֙ לֹא פָנִ֣ים קִלְקַ֔ל וַ/חֲיָלִ֖ים יְגַבֵּ֑ר וְ/יִתְר֥וֹן הכשיר חָכְמָֽה־־׃ הַכְשֵׁ֖ר
STATEN
Indien hij het ijzer heeft stomp gemaakt, en hij slijpt de snede niet, dan moet hij meerder kracht te werk stellen; maar de wijsheid is een uitnemende zaak, om iets recht te maken.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אִם יִשֹּׁ֥ךְ הַ/נָּחָ֖שׁ בְּ/לוֹא לָ֑חַשׁ וְ/אֵ֣ין יִתְר֔וֹן לְ/בַ֖עַל הַ/לָּשֽׁוֹן־־׃
STATEN
Indien de slang gebeten heeft, eer der bezwering geschied is, dan is er geen nuttigheid voor den allerwelsprekendsten bezweerder.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
דִּבְרֵ֥י פִי חָכָ֖ם חֵ֑ן וְ/שִׂפְת֥וֹת כְּסִ֖יל תְּבַלְּעֶֽ/נּוּ־׃
STATEN
De woorden van den mond eens wijzen zijn aangenaam; maar de lippen eens zots verslinden hemzelven.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
← Hoofdstuk 9 ← → navigeer Hoofdstuk 11 →