Hoofdstukken (12)← → toetsen
Patronen in dit hoofdstuk▾ Getuigen
WLC i ALEPPO i LXX-RAHLFS i TAHOT i SINAITICUS i STATEN i KJV i VULGATE i LUTHER i ULT i UST i WEB i ASV i DARBY i YLT i JPS1917 i
ט֥וֹב שֵׁ֖ם מִ/שֶּׁ֣מֶן ט֑וֹב וְ/י֣וֹם הַ/מָּ֔וֶת מִ/יּ֖וֹם הִוָּלְדֽ/וֹ׃
STATEN
Beter is een goede naam, dan goede olie, en de dag des doods, dan de dag, dat iemand geboren wordt.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ט֞וֹב לָ/לֶ֣כֶת אֶל בֵּֽית אֵ֗בֶל מִ/לֶּ֨כֶת֙ אֶל בֵּ֣ית מִשְׁתֶּ֔ה בַּ/אֲשֶׁ֕ר ה֖וּא ס֣וֹף כָּל הָ/אָדָ֑ם וְ/הַ/חַ֖י יִתֵּ֥ן אֶל לִבּֽ/וֹ־־־־־׃
STATEN
Het is beter te gaan in het klaaghuis, dan te gaan in het huis des maaltijds; want in hetzelve is het einde aller mensen, en de levende legt het in zijn hart.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ט֥וֹב כַּ֖עַס מִ/שְּׂחֹ֑ק כִּֽי בְ/רֹ֥עַ פָּנִ֖ים יִ֥יטַב לֵֽב־׃
STATEN
Het treuren is beter dan het lachen; want door de droefheid des aangezichts wordt het hart gebeterd.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
לֵ֤ב חֲכָמִים֙ בְּ/בֵ֣ית אֵ֔בֶל וְ/לֵ֥ב כְּסִילִ֖ים בְּ/בֵ֥ית שִׂמְחָֽה׃
STATEN
Het hart der wijzen is in het klaaghuis; maar het hart der zotten in het huis der vreugde.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ט֕וֹב לִ/שְׁמֹ֖עַ גַּעֲרַ֣ת חָכָ֑ם מֵ/אִ֕ישׁ שֹׁמֵ֖עַ שִׁ֥יר כְּסִילִֽים׃
STATEN
Het is beter te horen het bestraffen des wijzen, dan dat iemand hore het gezang der dwazen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
כִּ֣י כְ/ק֤וֹל הַ/סִּירִים֙ תַּ֣חַת הַ/סִּ֔יר כֵּ֖ן שְׂחֹ֣ק הַ/כְּסִ֑יל וְ/גַם זֶ֖ה הָֽבֶל־׃
STATEN
Want gelijk het geluid der doornen onder een pot is, alzo is het lachen eens zots. Dit is ook ijdelheid.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
כִּ֥י הָ/עֹ֖שֶׁק יְהוֹלֵ֣ל חָכָ֑ם וִֽ/יאַבֵּ֥ד אֶת לֵ֖ב מַתָּנָֽה־׃
STATEN
Voorwaar, de onderdrukking zou wel een wijze dol maken; en het geschenk verderft het hart.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
ט֛וֹב אַחֲרִ֥ית דָּבָ֖ר מֵֽ/רֵאשִׁית֑/וֹ ט֥וֹב אֶֽרֶךְ ר֖וּחַ מִ/גְּבַהּ רֽוּחַ־־׃
STATEN
Het einde van een ding is beter dan zijn begin; de lankmoedige is beter dan de hoogmoedige.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אַל תְּבַהֵ֥ל בְּ/רֽוּחֲ/ךָ֖ לִ/כְע֑וֹס כִּ֣י כַ֔עַס בְּ/חֵ֥יק כְּסִילִ֖ים יָנֽוּחַ־׃
STATEN
Zijt niet haastig in uw geest om te toornen; want de toorn rust in den boezem der dwazen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אַל תֹּאמַר֙ מֶ֣ה הָיָ֔ה שֶׁ֤/הַ/יָּמִים֙ הָ/רִ֣אשֹׁנִ֔ים הָי֥וּ טוֹבִ֖ים מֵ/אֵ֑לֶּה כִּ֛י לֹ֥א מֵ/חָכְמָ֖ה שָׁאַ֥לְתָּ עַל זֶֽה־־׃
STATEN
Zeg niet: Wat is er, dat de vorige dagen beter geweest zijn, dan deze? Want gij zoudt naar zulks niet uit wijsheid vragen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
טוֹבָ֥ה חָכְמָ֖ה עִֽם נַחֲלָ֑ה וְ/יֹתֵ֖ר לְ/רֹאֵ֥י הַ/שָּֽׁמֶשׁ־׃
STATEN
De wijsheid is goed met een erfdeel; en degenen, die de zon aanschouwen, hebben voordeel daarvan.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
כִּ֛י בְּ/צֵ֥ל הַֽ/חָכְמָ֖ה בְּ/צֵ֣ל הַ/כָּ֑סֶף וְ/יִתְר֣וֹן דַּ֔עַת הַֽ/חָכְמָ֖ה תְּחַיֶּ֥ה בְעָלֶֽי/הָ׃
STATEN
Want de wijsheid is tot een schaduw, en het geld is tot een schaduw; maar de uitnemendheid der wetenschap is, dat de wijsheid haar bezitters het leven geeft.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
← Hoofdstuk 6 ← → navigeer Hoofdstuk 8 →