, hence, to throw together of speech (seq. , Eur., al.), (sc. ): c. dat. pers., , WH, mg., ; seq. , ; λόγους λόγους πρὸς ἀλλήλους to discuss, confer Lk 11:53 Ac 17:18 Ac 4:15 : , ; to reflect, consider, ponder ἐν τ. καρδίᾳ Lk 2:19 : ; in hostile sense, , c. dat. (, Polyb.), ; to meet with, fall in with Ac 20:14 Lk 14:31 εἰς πόλεμον εἰς μάχην mid., (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): .† to contribute Ac 18:27
converse
to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack
Glosses per perspectief
had, streden, te slaan, toegebracht, zij
properly: I throw together, hence: I ponder, come up with, encounter, with or without hostile intent; I dispute with; mid: I confer, consult with, contribute.
to ponder/confer
to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack
confer, encounter, help, make, meet with, ponder
συν-βάλλω (Rec. συμ-), [in LXX: 2Ch.25:19 (גָּרָה hith.), Isa.46:6 (זוּל), Jer.43:3 (סוּת hi.), Wis.5:8, al. ;] to throw together, hence, (a) of speech (before λόγους, Eur., al.), to discuss, confer (sc. λόγους): with dative of person(s), Luk.11:53, WH, mg., Act.17:18; before πρὸς ἀλλήλους, Act.4:15; (b) to reflect, consider, ponder: ἐν τ. καρδίᾳ, Luk.2:19; (with) to meet with, fall in with: Act.20:14; in hostile sense, εἰς πόλεμον, with dative (εἰς μάχην, Polyb.), Luk.14:31; (d) mid., to contribute (Polyb., al.; cf. MM, xxiv): Act.18:27.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.