Ga naar inhoud
βάλλω
bállō
826× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G0906

throw

to throw (in various applications, more or less violent or intense)

Glosses per perspectief

Bijbels3 glosses

prop., of a weapon or missile; then generally, of things and persons, lit. and metaph., : c. acc., seq. , , and freq. , ; , ; , ; , ; , ; , ; , ; , ; of fluids, : , ; pass., : ; (timeless aor., M, , 134), ; intrans., (Bl., §53, 1): . Metaph., , (cf. usage in , without idea of violence; also of liquids; MM, , x; v. also Cremer, 120, 657; cf. , , , , , , , , , , , , , , , , ). to throw, cast, put, place to pour to be laid, to lie ill to rush εἰς ἐπί κάτω ἔξω ἀπό ἐκ δρέπανον μάχαιραν κλῆρον ἐβλήθη β. εἰς τ. καρδίαν π. ἀμφι- ἀνα- ἀντι- ἀπο- δια- ἐκ- ἐμ- παρ-εμ- ἐπι- κατα- μετα- παρα- περι- προ- συμ- ὑπερ- ὑπο-βάλλω Mt 4:18 Mt 10:34 Mt 4:6 Mt 5:13 Mt 5:29 Mk 12:44 Re 14:19 Mt 10:34 Mt 27:35 Mt 9:17 Jo 13:5 Mt 9:2 Jo 15:6 Ac 27:14 Jo 13:2 Pr. Exp.

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

1) to throw: throw; 2) to throw: put; 3) to throw: sow; 4) to throw: pour; 5) to throw: hit

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to throw (in various applications, more or less violent or intense)

STRONG-GRK · bronStrong's G0906

arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0906
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

βάλλω, [in LXX for נפל, שׂום, ידד, etc. ;] prop., of a weapon or missile; then generally, of things and persons, lit. and metaphorically, to throw, cast, put, place: with accusative, before εἰς, Mat.4:18, and frequently ἐπί, Mat.10:34; κάτω, Mat.4:6; ἔξω, Mat.5:13; ἀπό, Mat.5:29; ἐκ, Mrk.12:44; δρέπανον, Rev.14:19; μάχαιραν, Mat.10:34; κλῆρον, Mat.27:35; of fluids, to pour: Mat.9:17, Jhn.13:5; pass., to be laid, to lie ill: Mat.9:2; ἐβλήθη (timeless aor., M, Pr., 134), Jhn.15:6; intrans., to rush (Bl., §53, 1): Act.27:14. Metaphorical, β. εἰς τ. καρδίαν, Jhn.13:2 (cf. usage in π., without idea of violence; also of liquids; MM, Exp., x; see also Cremer, 120, 657; cf. ἀμφι-, ἀνα-, ἀντι-, ἀπο-, δια-, ἐκ-, ἐμ-, παρ-εμ-, ἐπι-, κατα-, μετα-, παρα-, περι-, προ-, συμ-, ὑπερ-, ὑπο-βάλλω). (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

826× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…