adv. of place and time (in NT time only); : (s.c. ), ; between ἐν τῷ μ. χρόνῳ Jo 4:31 in late writers (FlJ, Plut., al.), like (adv.), , : , (cf. Cl., , , 44, 2). μετά τὸ μ. σάββατον after afterwards Ac 13:42 Ro. I Co. Prep. c. gen., : of place, , , ; of persons, as to mutual relation, , , .† between Mt 23:35 Lk 11:51 16:26 Ac 12:6 Mt 18:15 Ac 15:9 Ro 2:15
betwixt
betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining
Glosses per perspectief
tussen, onder, naasten
meanwhile, afterwards, between.
between/meanwhile
betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining
between, mean while, next
betwixt (of place or person)
(of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining
μεταξύ (μετά + ξύν = σύν), [in LXX: Gen.31:50, Jdg.5:27, III Ki 15:6; 3Ki.15:32, Wis.4:10 16:19 18:23 * ;] 1. adv. of place and time (in NT time only); (a) between: ἐν τῷ μ. (s.with χρόνῳ), Jhn.4:31; (b) in late writers (FlJ, Plut., al.), like μετά (adv.), after, afterwards: τὸ μ. σάββατον, Act.13:42 (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2). 2. Prep. with genitive, between: of place, Mat.23:35, Luk.11:51 16:26, Act.12:6; of persons, as to mutual relation, Mat.18:15, Act.15:9, Rom.2:1-29 15:1-33.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.