, , , : , , , , , , ; (cf. Lat. , and v. MM. VGT, s.v.), . cause reason occasion case Mt 19:3 Lk 8:47 Ac 10:21 22:24 28:20 II Ti 1:6 12 Tit 1:13 He 2:11 Mt 19:10 εἰ οὕτως ἐστιν ἡ αἰ. si ita res se habet In forensic sense, : , ; accusation Ac 25:18 27 , : , , , , .† cause for punishment crime Mt 27:37 Mk 15:26 Jo 18:38 19:4 6 Ac 13:28 23:28 28:18
reason
a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved)
Glosses per perspectief
a cause, reason, excuse; a charge, accusation; guilt; circumstances, case.
cause/charge
redeneren
a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved)
accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore)
αἰτία, -ας, ἡ, [in LXX: Gen.4:13 (עָוֹן), Pro.28:17 (עָשַׁק), and frequently in Wi, II, III Mac ;] 1. cause, reason, occasion, case: Mat.19:3, Luk.8:47, Act.10:21 22:24 28:20, 2Ti.1:6,12, Tit.1:13, Heb.2:11 ; εἰ οὕτως ἐστιν ἡ αἰ. (cf. Lat. si ita res se habet, and see MM. VGT, see word), Mat.19:10. 2. In forensic sense, (a) accusation: Act.25:18,27; (b) cause for punishment, crime: Mat.27:37, Mrk.15:26, Jhn.18:38 19:4,6, Act.13:28 23:28 28:18. † SYN.: ἔλεγχος, a charge, whether moral or judicial, which has been proven, αἰ. is an accusation simply, false or true. (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.