poët. (Aristoph., al.) and late for , , ; metaph. (as also in cl.): , , , .† πάγη a trap snare Lk 21:35 Ro 11:9 I Ti 3:7 6:9 II Ti 2:26 (LXX)
Strong G3803
trap
a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
strik
a snare, trap (especially for catching birds) hence, met: stratagem, device, wile.
trap
Traditioneel-Christelijk4 glosses
a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)
snare
a trap (as fastened by a noose or notch)
figuratively, a trick or statagem (temptation)
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
παγίς, -ίδος, ή (πήγνυμι), [in LXX for פַּח, מוֹקֵשׁ, רֶשֶׁת, etc. ;] poët. (Aristoph., al.) and late for πάγη, a trap, snare; metaphorically (as also in cl.): Luk.21:35, Rom.11:9" (LXX) 1Ti.3:7 6:9, 2Ti.2:26.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
120× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…