σιωπάω
siōpáō
90× in de grondtekst
Strong G4623

involuntary stillness

properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from G4602 (σιγή), which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

: , , , ; of one dumb, (cf. ); addressed rhetorically to the sea, , .† to be silent or still, keep silence Mt 20:31 26:63 Mk 3:4 9:34 10:48 14:61 Lk 19:4 Ac 18:9 Lk 1:20 IV Mac 10:18 Mk 4:39 σιώπα

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from G4602 (σιγή), which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water)

STRONG-GRK · bronStrong's G4623

dumb, (hold) peace

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4623

Vindplaatsen per boek

90× totaal

Studie

Notities laden…