Ga naar inhoud
ἐπηρεάζω
epēreázō
19× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1908

insult

to insult, slander

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

: c. acc pers., ; c. acc rei (but v. , in l.), .† to revile Lk 6:28 I Pe 3:16 ICC

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

doen, lasteren

I insult, treat wrongfully, molest, revile.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to mistreat

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to insult, slander

STRONG-GRK · bronStrong's G1908

use despitefully, falsely accuse

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1908
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἐπηρεάζω (ἐπήρεια, spiteful abuse), to revile: with accusative of person(s), Luk.6:28; with accusative of thing(s) (but see ICC, in l), 1Pe.3:16.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

19× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…