(), ; to mourn for lament intrans. : () , ; , , , , , ; seq. , c. acc., ; Mt 5:4 5 9:15 I Co 5:2 Mt 16:10 Lk 6:25 Ja 4:9 Re 18:15 19 Re 18:11 π. καὶ κλαίειν ἐπί trans., c. acc., .† II Co 12:21
Strong G3996
grieve
to grieve (the feeling or the act)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
treuren, gedragen, hebbe, maken, makende
I mourn, lament, feel guilt.
to mourn
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to grieve (the feeling or the act)
mourn, (be-)wail
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
πενθέω, -ῶ [in LXX chiefly for אָבַל ;] to mourn (for), lament; (a) intrans. : Mat.5:4 (5) Mat.9:15, 1Co.5:2; π. καὶ κλαίειν, Mat.16:10, Luk.6:25, Jas.4:9, Rev.18:15, 19; before ἐπί, with accusative, Rev.18:11; (b) trans., with accusative, 2Co.12:21.† SYN.: see: θρηνέω (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
142× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…