intrans., (Arist., Plut., a1.): seq. , . to shine, give light ἐπί Re 22:5 Trans. (Diod., Plut., al.): c. acc., , ; pass., . Metaph., of spiritual enlightenment (, , al.): , , R, txt., ; to illumine, enlighten Lk 11:36 Re 21:23 Re 18:1 Ps 118 (119):130 Si 45:17 Jo 1:9 Eph 1:18 3:9 He 6:4 10:32 (Polyb.): , , R, mg., (cf. Kennedy, , 107 f.).† to bring to light, make known I Co 4:5 Eph 3:9 II Ti 1:10 Sources
φωτίζω
phōtízō
98× in de grondtekst
Strong G5461
shine or (transitively) to brighten up
to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively)
Glosses per perspectief
Bijbels1 gloss
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively)
enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
98× totaalStudie
……
Notities laden…