EVANGELIES

Marcus 10

Κατὰ Μᾶρκον
Hoofdstukken (16)
12345678910111213141516
Getuigen
Interlineair
1
κακειθενανασταςερχεταιειςταοριατηςιουδαιαςδιατουπεραντουιορδανουκαισυμπορευονταιπαλινοχλοιπροςαυτονκαιωςειωθειπαλινεδιδασκεναυτους
STATEN

En van daar opgestaan zijnde, ging Hij naar de landpalen van Judéa, door de overzijde van de Jordaan; en de scharen kwamen wederom samen bij Hem, en gelijk Hij gewoon was, leerde Hij hen wederom.

2
καιπροσελθοντεςοιφαρισαιοιεπηρωτησαναυτονειεξεστινανδριγυναικααπολυσαιπειραζοντεςαυτον
STATEN

En de farizeeën, tot Hem komende, vraagden Hem, of het een man geoorloofd is, zijn vrouw te verlaten, Hem verzoekende.

3
οδεαποκριθειςειπεναυτοιςτιυμινενετειλατομωσης
STATEN

Maar Hij antwoordende, zeide tot hen: Wat heeft u Mozes geboden?

4
οιδεειπονμωσηςεπετρεqενβιβλιοναποστασιουγραqαικαιαπολυσαι
STATEN

En zij zeiden: Mozes heeft toegelaten een scheidbrief te schrijven, en haar te verlaten.

5
καιαποκριθειςοιησουςειπεναυτοιςπροςτηνσκληροκαρδιανυμωνεγραqενυμιντηνεντοληνταυτην
STATEN

En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Vanwege de hardigheid uwer harten heeft hij ulieden dat gebod geschreven.

6
αποδεαρχηςκτισεωςαρσενκαιθηλυεποιησεναυτουςοθεος
STATEN

Maar van het begin der schepping heeft ze God man en vrouw gemaakt.

7
ενεκεντουτουκαταλειqειανθρωποςτονπατερααυτουκαιτηνμητερακαιπροσκολληθησεταιπροςτηνγυναικααυτου
STATEN

Daarom zal een mens zijn vader en zijn moeder verlaten, en zal zijn vrouw aanhangen;

8
καιεσονταιοιδυοειςσαρκαμιανωστεουκετιεισινδυοαλλαμιασαρξ
STATEN

En die twee zullen tot één vlees zijn, alzo dat zij niet meer twee zijn, maar één vlees.

9
οουνοθεοςσυνεζευξενανθρωποςμηχωριζετω
STATEN

Hetgeen dan God samengevoegd heeft, scheide de mens niet.

10
καιεντηοικιαπαλινοιμαθηταιαυτουπεριτουαυτουεπηρωτησαναυτον
STATEN

En in het huis vraagden Hem Zijn discipelen wederom van hetzelve.

11
καιλεγειαυτοιςοςεαναπολυσητηνγυναικααυτουκαιγαμησηαλληνμοιχαταιεπαυτην
STATEN

En Hij zeide tot hen: Zo wie zijn vrouw verlaat, en een andere trouwt, die doet overspel tegen haar.

12
καιεανγυνηαπολυσητονανδρααυτηςκαιγαμηθηαλλωμοιχαται
STATEN

En indien een vrouw haar man zal verlaten, en met een anderen trouwen, die doet overspel.

13
καιπροσεφεροναυτωπαιδιαινααqηταιαυτωνοιδεμαθηταιεπετιμωντοιςπροσφερουσιν
STATEN

En zij brachten kinderkens tot Hem, opdat Hij ze aanraken zou; en de discipelen bestraften degenen, die ze tot Hem brachten.

14
ιδωνδεοιησουςηγανακτησενκαιειπεναυτοιςαφετεταπαιδιαερχεσθαιπροςμεκαιμηκωλυετεαυτατωνγαρτοιουτωνεστινηβασιλειατουθεου
STATEN

Maar Jezus, dat ziende, nam het zeer kwalijk, en zeide tot hen: Laat de kinderkens tot Mij komen, en verhindert ze niet; want derzulken is het Koninkrijk Gods.

15
αμηνλεγωυμινοςεανμηδεξηταιτηνβασιλειαντουθεουωςπαιδιονουμηεισελθηειςαυτην
STATEN

Voorwaar zeg Ik u: Zo wie het Koninkrijk Gods niet ontvangt, gelijk een kindeken, die zal in hetzelve geenszins ingaan.

16
καιεναγκαλισαμενοςαυτατιθειςταςχειραςεπαυταηυλογειαυτα
STATEN

En Hij omving ze met Zijn armen, en de handen op hen gelegd hebbende, zegende Hij dezelve.

17
καιεκπορευομενουαυτουειςοδονπροσδραμωνειςκαιγονυπετησαςαυτονεπηρωτααυτονδιδασκαλεαγαθετιποιησωιναζωηναιωνιονκληρονομησω
STATEN

En als Hij uitging op den weg, liep een tot Hem, en voor Hem op de knieën vallende, vraagde Hem: Goede Meester! wat zal ik doen, opdat ik het eeuwige leven beërve?

18
οδειησουςειπεναυτωτιμελεγειςαγαθονουδειςαγαθοςειμηειςοθεος
STATEN

En Jezus zeide tot hem: Wat noemt gij Mij goed? Niemand is goed, dan Eén, namelijk God.

19
ταςεντολαςοιδαςμημοιχευσηςμηφονευσηςμηκλεqηςμηqευδομαρτυρησηςμηαποστερησηςτιματονπατερασουκαιτηνμητερα
STATEN

Gij weet de geboden: Gij zult geen overspel doen; gij zult niet doden; gij zult niet stelen; gij zult geen valse getuigenis geven; gij zult niemand te kort doen; eer uw vader en uw moeder.

20
οδεαποκριθειςειπεναυτωδιδασκαλεταυταπανταεφυλαξαμηνεκνεοτητοςμου
STATEN

Doch hij, antwoordende, zeide tot Hem: Meester! al deze dingen heb ik onderhouden van mijn jonkheid af.

21
οδειησουςεμβλεqαςαυτωηγαπησεναυτονκαιειπεναυτωενσοιυστερειυπαγεοσαεχειςπωλησονκαιδοςτοιςπτωχοιςκαιεξειςθησαυρονενουρανωκαιδευροακολουθειμοιαραςτονσταυρον
STATEN

En Jezus, hem aanziende, beminde hem, en zeide tot hem: Een ding ontbreekt u; ga heen, verkoop alles, wat gij hebt, en geef het den armen, en gij zult een schat hebben in den hemel; en kom herwaarts, neem het kruis op, en volg Mij.

22
οδεστυγνασαςεπιτωλογωαπηλθενλυπουμενοςηνγαρεχωνκτηματαπολλα
STATEN

Maar hij, treurig geworden zijnde over dat woord, ging bedroefd weg; want hij had vele goederen.

23
καιπεριβλεqαμενοςοιησουςλεγειτοιςμαθηταιςαυτουπωςδυσκολωςοιταχρηματαεχοντεςειςτηνβασιλειαντουθεουεισελευσονται
STATEN

En Jezus rondom ziende, zeide tot Zijn discipelen: Hoe bezwaarlijk zullen degenen, die goed hebben, in het Koninkrijk Gods inkomen!

24
οιδεμαθηταιεθαμβουντοεπιτοιςλογοιςαυτουοδειησουςπαλιναποκριθειςλεγειαυτοιςτεκναπωςδυσκολονεστιντουςπεποιθοταςεπιτοιςχρημασινειςτηνβασιλειαντουθεουεισελθειν
STATEN

En de discipelen werden verbaasd over deze Zijn woorden. Maar Jezus, wederom antwoordende, zeide tot hen: Kinderen! Hoe zwaar is het, dat degenen, die op het goed hun betrouwen zetten, in het Koninkrijk Gods ingaan!

25
ευκοπωτερονεστινκαμηλονδιατηςτρυμαλιαςτηςραφιδοςδιελθεινηπλουσιονειςτηνβασιλειαντουθεουεισελθειν
STATEN

Het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods inga.

26
οιδεπερισσωςεξεπλησσοντολεγοντεςπροςεαυτουςκαιτιςδυναταισωθηναι
STATEN

En zij werden nog meer verslagen, zeggende tot elkander: Wie kan dan zalig worden?

27
εμβλεqαςδεαυτοιςοιησουςλεγειπαραανθρωποιςαδυνατοναλλουπαρατωθεωπανταγαρδυναταεστινπαρατωθεω
STATEN

Doch Jezus, hen aanziende, zeide: Bij de mensen is het onmogelijk, maar niet bij God; want alle dingen zijn mogelijk bij God.

28
καιηρξατοοπετροςλεγειναυτωιδουημειςαφηκαμενπαντακαιηκολουθησαμενσοι
STATEN

En Petrus begon tot Hem te zeggen: Zie, wij hebben alles verlaten, en zijn U gevolgd.

29
αποκριθειςδεοιησουςειπεναμηνλεγωυμινουδειςεστινοςαφηκενοικιανηαδελφουςηαδελφαςηπατεραημητεραηγυναικαητεκναηαγρουςενεκενεμουκαιτουευαγγελιου
STATEN

En Jezus, antwoordende, zeide: Voorwaar zeg Ik ulieden: Er is niemand, die verlaten heeft huis, of broeders, of zusters, of vader, of moeder, of vrouw, of kinderen, of akkers, om Mijnentwil en des Evangelies wil,

30
εανμηλαβηεκατονταπλασιονανυνεντωκαιρωτουτωοικιαςκαιαδελφουςκαιαδελφαςκαιμητεραςκαιτεκνακαιαγρουςμεταδιωγμωνκαιεντωαιωνιτωερχομενωζωηναιωνιον
STATEN

Of hij ontvangt honderdvoud, nu in dezen tijd, huizen, en broeders, en zusters, en moeders, en kinderen, en akkers, met de vervolgingen, en in de toekomende eeuw het eeuwige leven.

31
πολλοιδεεσονταιπρωτοιεσχατοικαιοιεσχατοιπρωτοι
STATEN

Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en velen, die de laatsten zijn, de eersten.

32
ησανδεεντηοδωαναβαινοντεςειςιεροσολυμακαιηνπροαγωναυτουςοιησουςκαιεθαμβουντοκαιακολουθουντεςεφοβουντοκαιπαραλαβωνπαλιντουςδωδεκαηρξατοαυτοιςλεγεινταμελλοντααυτωσυμβαινειν
STATEN

En zij waren op den weg, gaande op naar Jeruzalem; en Jezus ging voor hen; en zij waren verbaasd, en Hem volgende, waren zij bevreesd. En de twaalven wederom tot Zich nemende, begon Hij hun te zeggen de dingen, die Hem overkomen zouden;

33
οτιιδουαναβαινομενειςιεροσολυμακαιουιοςτουανθρωπουπαραδοθησεταιτοιςαρχιερευσινκαιτοιςγραμματευσινκαικατακρινουσιναυτονθανατωκαιπαραδωσουσιναυτοντοιςεθνεσιν
STATEN

Zeggende: Ziet, wij gaan op naar Jeruzalem, en de Zoon des mensen zal den overpriesteren, en den schriftgeleerden overgeleverd worden, en zij zullen Hem ter dood veroordelen, en Hem den heidenen overleveren;

34
καιεμπαιξουσιναυτωκαιμαστιγωσουσιναυτονκαιεμπτυσουσιναυτωκαιαποκτενουσιναυτονκαιτητριτηημερααναστησεται
STATEN

En zij zullen Hem bespotten, en Hem geselen, en Hem bespuwen, en Hem doden; en ten derden dage zal Hij weder opstaan.

35
καιπροσπορευονταιαυτωιακωβοςκαιιωαννηςοιυιοιζεβεδαιουλεγοντεςδιδασκαλεθελομενιναοεαναιτησωμενποιησηςημιν
STATEN

En tot Hem kwamen Jakobus en Johannes, de zonen van Zebedéüs, zeggende: Meester! wij wilden wel, dat Gij ons deedt, zo wat wij begeren zullen.

36
οδεειπεναυτοιςτιθελετεποιησαιμευμιν
STATEN

En Hij zeide tot hen: Wat wilt gij, dat Ik u doe?

37
οιδεειποναυτωδοςημινιναειςεκδεξιωνσουκαιειςεξευωνυμωνσουκαθισωμενεντηδοξησου
STATEN

En zij zeiden tot Hem: Geef ons, dat wij mogen zitten, de een aan Uw rechter-, en de ander aan Uw linkerhand in Uw heerlijkheid.

38
οδειησουςειπεναυτοιςουκοιδατετιαιτεισθεδυνασθεπιειντοποτηριονοεγωπινωκαιτοβαπτισμαοεγωβαπτιζομαιβαπτισθηναι
STATEN

Maar Jezus zeide tot hen: Gij weet niet, wat gij begeert. Kunt gij den drinkbeker drinken, dien Ik drink, en met den doop gedoopt worden, daar Ik mede gedoopt word?

39
οιδεειποναυτωδυναμεθαοδειησουςειπεναυτοιςτομενποτηριονοεγωπινωπιεσθεκαιτοβαπτισμαοεγωβαπτιζομαιβαπτισθησεσθε
STATEN

En zij zeiden tot Hem: Wij kunnen. Doch Jezus zeide tot hen: Den drinkbeker, dien Ik drink, zult gij wel drinken, en met den doop gedoopt worden, daar Ik mede gedoopt word;

40
τοδεκαθισαιεκδεξιωνμουκαιεξευωνυμωνμουουκεστινεμονδουναιαλλοιςητοιμασται
STATEN

Maar het zitten tot Mijn rechter- en tot Mijn linkerhand staat bij Mij niet te geven; maar het zal gegeven worden dien het bereid is.

41
καιακουσαντεςοιδεκαηρξαντοαγανακτεινπεριιακωβουκαιιωαννου
STATEN

En als de andere tien dit hoorden, begonnen zij het van Jakobus en Johannes zeer kwalijk te nemen.

42
οδειησουςπροσκαλεσαμενοςαυτουςλεγειαυτοιςοιδατεοτιοιδοκουντεςαρχειντωνεθνωνκατακυριευουσιναυτωνκαιοιμεγαλοιαυτωνκατεξουσιαζουσιναυτων
STATEN

Maar Jezus, hen tot Zich geroepen hebbende, zeide tot hen: Gij weet, dat degenen, die geacht worden oversten te zijn der volken, heerschappij voeren over hen, en hun groten gebruiken macht over hen.

43
ουχουτωςδεεσταιενυμιναλλοςεανθεληγενεσθαιμεγαςενυμινεσταιδιακονοςυμων
STATEN

Doch alzo zal het onder u niet zijn; maar zo wie onder u groot zal willen worden, die zal uw dienaar zijn.

44
καιοςανθεληυμωνγενεσθαιπρωτοςεσταιπαντωνδουλος
STATEN

En zo wie van u de eerste zal willen worden, die zal aller dienstknecht zijn.

45
καιγαρουιοςτουανθρωπουουκηλθενδιακονηθηναιαλλαδιακονησαικαιδουναιτηνqυχηναυτουλυτροναντιπολλων
STATEN

Want ook de Zoon des mensen is niet gekomen om gediend te worden, maar om te dienen, en Zijn ziel te geven tot een rantsoen voor velen.

46
καιερχονταιειςιεριχωκαιεκπορευομενουαυτουαποιεριχωκαιτωνμαθητωναυτουκαιοχλουικανουυιοςτιμαιουβαρτιμαιοςοτυφλοςεκαθητοπαρατηνοδονπροσαιτων
STATEN

En zij kwamen te Jericho. En als Hij en Zijn discipelen, en een grote schare van Jericho uitging, zat de zoon van Timéüs, Bar-timéüs, de blinde, aan den weg, bedelende.

47
καιακουσαςοτιιησουςοναζωραιοςεστινηρξατοκραζεινκαιλεγεινουιοςδαβιδιησουελεησονμε
STATEN

En horende, dat het Jezus de Nazaréner was, begon hij te roepen en te zeggen: Jezus, Gij Zone Davids! ontferm U mijner.

48
καιεπετιμωναυτωπολλοιινασιωπησηοδεπολλωμαλλονεκραζενυιεδαβιδελεησονμε
STATEN

En velen bestraften hem, opdat hij zwijgen zou; maar hij riep zoveel te meer: Gij Zone Davids! ontferm U mijner.

49
καισταςοιησουςειπεναυτονφωνηθηναικαιφωνουσιντοντυφλονλεγοντεςαυτωθαρσειεγειραιφωνεισε
STATEN

En Jezus, stilstaande, zeide, dat men hem roepen zou; en zij riepen den blinde, zeggende tot hem: Heb goeden moed; sta op; Hij roept u.

50
οδεαποβαλωντοιματιοναυτουανασταςηλθενπροςτονιησουν
STATEN

En hij, zijn mantel afgeworpen hebbende, stond op, en kwam tot Jezus.

51
καιαποκριθειςλεγειαυτωοιησουςτιθελειςποιησωσοιοδετυφλοςειπεναυτωραββονιινααναβλεqω
STATEN

En Jezus, antwoordende, zeide tot hem: Wat wilt gij, dat Ik u doen zal? En de blinde zeide tot Hem: Rabboni! dat ik ziende mag worden.

52
οδειησουςειπεναυτωυπαγεηπιστιςσουσεσωκενσεκαιευθεωςανεβλεqενκαιηκολουθειτωιησουεντηοδω
STATEN

En Jezus zeide tot hem: Ga heen, uw geloof heeft u behouden. En terstond werd hij ziende, en volgde Jezus op den weg.