EVANGELIES

Marcus 14

Κατὰ Μᾶρκον
Hoofdstukken (16)
12345678910111213141516
Getuigen
Interlineair
1
ηνδετοπασχακαιτααζυμαμεταδυοημεραςκαιεζητουνοιαρχιερειςκαιοιγραμματειςπωςαυτονενδολωκρατησαντεςαποκτεινωσιν
STATEN

En het pascha, en het feest der ongehevelde broden was na twee dagen. En de overpriesters en de schriftgeleerden zochten, hoe zij Hem met listigheid vangen en doden zouden.

2
ελεγονδεμηεντηεορτημηποτεθορυβοςεσταιτουλαου
STATEN

Maar zij zeiden: Niet in het feest, opdat niet misschien oproer onder het volk worde.

3
καιοντοςαυτουενβηθανιαεντηοικιασιμωνοςτουλεπρουκατακειμενουαυτουηλθενγυνηεχουσααλαβαστρονμυρουναρδουπιστικηςπολυτελουςκαισυντριqασατοαλαβαστρονκατεχεεναυτουκατατηςκεφαλης
STATEN

En als Hij te Bethanië was, in het huis van Simon, den melaatse, daar Hij aan tafel zat, kwam een vrouw, hebbende een albasten fles met zalf van onvervalsten nardus, van groten prijs; en de albasten fles gebroken hebbende, goot die op Zijn hoofd.

4
ησανδετινεςαγανακτουντεςπροςεαυτουςκαιλεγοντεςειςτιηαπωλειααυτητουμυρουγεγονεν
STATEN

En er waren sommigen, die dat zeer kwalijk namen bij zichzelven, en zeiden: Waartoe is dit verlies der zalf geschied?

5
ηδυνατογαρτουτοπραθηναιεπανωτριακοσιωνδηναριωνκαιδοθηναιτοιςπτωχοιςκαιενεβριμωντοαυτη
STATEN

Want dezelve had kunnen boven de driehonderd penningen verkocht, en die den armen gegeven worden; en zij vergrimden tegen haar.

6
οδειησουςειπεναφετεαυτηντιαυτηκοπουςπαρεχετεκαλονεργονειργασατοειςεμε
STATEN

Maar Jezus zeide: Laat af van haar; wat doet gij haar moeite aan? Zij heeft een goed werk aan Mij gewrocht.

7
παντοτεγαρτουςπτωχουςεχετεμεθεαυτωνκαιοτανθελητεδυνασθεαυτουςευποιησαιεμεδεουπαντοτεεχετε
STATEN

Want de armen hebt gij altijd met u, en wanneer gij wilt, kunt gij hun weldoen; maar Mij hebt gij niet altijd.

8
οειχεναυτηεποιησενπροελαβενμυρισαιμουτοσωμαειςτονενταφιασμον
STATEN

Zij heeft gedaan, hetgeen zij konde; zij is voorgekomen, om Mijn lichaam te zalven, tot een voorbereiding ter begrafenis.

9
αμηνλεγωυμινοπουανκηρυχθητοευαγγελιοντουτοειςολοντονκοσμονκαιοεποιησεναυτηλαληθησεταιειςμνημοσυνοναυτης
STATEN

Voorwaar zeg Ik u: Alwaar dit Evangelie gepredikt zal worden in de gehele wereld, daar zal ook tot haar gedachtenis gesproken worden, van hetgeen zij gedaan heeft.

10
καιοιουδαςοισκαριωτηςειςτωνδωδεκααπηλθενπροςτουςαρχιερειςιναπαραδωαυτοναυτοις
STATEN

En Judas Iskáriot, een van de twaalven, ging heen tot de overpriesters, opdat hij Hem hun zou overleveren.

11
οιδεακουσαντεςεχαρησανκαιεπηγγειλαντοαυτωαργυριονδουναικαιεζητειπωςευκαιρωςαυτονπαραδω
STATEN

En zij, dat horende, waren verblijd, en beloofden hem geld te geven; en hij zocht, hoe hij Hem bekwamelijk overleveren zou.

12
καιτηπρωτηημερατωναζυμωνοτετοπασχαεθυονλεγουσιναυτωοιμαθηταιαυτουπουθελειςαπελθοντεςετοιμασωμενιναφαγηςτοπασχα
STATEN

En op den eersten dag der ongehevelde broden, wanneer zij het pascha slachtten, zeiden Zijn discipelen tot Hem: Waar wilt Gij, dat wij heengaan, en bereiden, dat Gij het pascha eet?

13
καιαποστελλειδυοτωνμαθητωναυτουκαιλεγειαυτοιςυπαγετεειςτηνπολινκαιαπαντησειυμινανθρωποςκεραμιονυδατοςβασταζωνακολουθησατεαυτω
STATEN

En Hij zond twee van Zijn discipelen uit, en zeide tot hen: Gaat henen in de stad, en u zal een mens ontmoeten, dragende een kruik water, volgt dien;

14
καιοπουεανεισελθηειπατετωοικοδεσποτηοτιοδιδασκαλοςλεγειπουεστιντοκαταλυμαοπουτοπασχαμετατωνμαθητωνμουφαγω
STATEN

En zo waar hij ingaat, zegt tot den heer des huizes: De Meester zegt: Waar is de eetzaal, daar Ik het pascha met Mijn discipelen eten zal?

15
καιαυτοςυμινδειξειανωγεονμεγαεστρωμενονετοιμονεκειετοιμασατεημιν
STATEN

En hij zal u wijzen een grote opperzaal, toegerust en gereed; bereidt het ons aldaar.

16
καιεξηλθονοιμαθηταιαυτουκαιηλθονειςτηνπολινκαιευρονκαθωςειπεναυτοιςκαιητοιμασαντοπασχα
STATEN

En Zijn discipelen gingen uit, en kwamen in de stad, en vonden het, gelijk Hij hun gezegd had, en bereidden het pascha.

17
καιοqιαςγενομενηςερχεταιμετατωνδωδεκα
STATEN

En als het avond geworden was, kwam Hij met de twaalven.

18
καιανακειμενωναυτωνκαιεσθιοντωνειπενοιησουςαμηνλεγωυμινοτιειςεξυμωνπαραδωσειμεοεσθιωνμετεμου
STATEN

En als zij aanzaten en aten, zeide Jezus: Voorwaar, Ik zeg u, dat een van u, die met Mij eet, Mij zal verraden.

19
οιδεηρξαντολυπεισθαικαιλεγειναυτωειςκαθειςμητιεγωκαιαλλοςμητιεγω
STATEN

En zij begonnen bedroefd te worden, en de een na den ander tot Hem te zeggen: Ben ik het? En een ander: Ben ik het?

20
οδεαποκριθειςειπεναυτοιςειςεκτωνδωδεκαοεμβαπτομενοςμετεμουειςτοτρυβλιον
STATEN

Maar Hij antwoordde en zeide tot hen: Het is een uit de twaalven, die met Mij in den schotel indoopt.

21
ομενυιοςτουανθρωπουυπαγεικαθωςγεγραπταιπεριαυτουουαιδετωανθρωπωεκεινωδιουουιοςτουανθρωπουπαραδιδοταικαλονηναυτωειουκεγεννηθηοανθρωποςεκεινος
STATEN

De Zoon des mensen gaat wel heen, gelijk van Hem geschreven is; maar wee dien mens, door welken de Zoon des mensen verraden wordt! Het ware hem goed, zo die mens niet geboren ware geweest.

22
καιεσθιοντωναυτωνλαβωνοιησουςαρτονευλογησαςεκλασενκαιεδωκεναυτοιςκαιειπενλαβετεφαγετετουτοεστιντοσωμαμου
STATEN

En als zij aten, nam Jezus brood, en als Hij gezegend had, brak Hij het, en gaf het hun, en zeide: Neemt, eet, dat is Mijn lichaam.

23
καιλαβωντοποτηριονευχαριστησαςεδωκεναυτοιςκαιεπιονεξαυτουπαντες
STATEN

En Hij nam den drinkbeker, en gedankt hebbende, gaf hun dien; en zij dronken allen uit denzelven.

24
καιειπεναυτοιςτουτοεστιντοαιμαμουτοτηςκαινηςδιαθηκηςτοπεριπολλωνεκχυνομενον
STATEN

En Hij zeide tot hen: Dat is Mijn bloed, het bloed des Nieuwen Testaments, hetwelk voor velen vergoten wordt.

25
αμηνλεγωυμινοτιουκετιουμηπιωεκτουγεννηματοςτηςαμπελουεωςτηςημεραςεκεινηςοταναυτοπινωκαινονεντηβασιλειατουθεου
STATEN

Voorwaar, Ik zeg u, dat Ik niet meer zal drinken van de vrucht des wijnstoks, tot op dien dag, wanneer Ik dezelve nieuw zal drinken in het Koninkrijk Gods.

26
καιυμνησαντεςεξηλθονειςτοοροςτωνελαιων
STATEN

En als zij den lofzang gezongen hadden, gingen zij uit naar den Olijfberg.

27
καιλεγειαυτοιςοιησουςοτιπαντεςσκανδαλισθησεσθεενεμοιεντηνυκτιταυτηοτιγεγραπταιπαταξωτονποιμενακαιδιασκορπισθησεταιταπροβατα
STATEN

En Jezus zeide tot hen: Gij zult in dezen nacht allen aan Mij geërgerd worden; want er is geschreven: Ik zal den Herder slaan, en de schapen zullen verstrooid worden.

28
αλλαμετατοεγερθηναιμεπροαξωυμαςειςτηνγαλιλαιαν
STATEN

Maar nadat Ik zal opgestaan zijn, zal Ik u voorgaan naar Galiléa.

29
οδεπετροςεφηαυτωκαιειπαντεςσκανδαλισθησονταιαλλουκεγω
STATEN

En Petrus zeide tot Hem: Of zij ook allen geërgerd werden, zo zal ik toch niet geërgerd worden.

30
καιλεγειαυτωοιησουςαμηνλεγωσοιοτισημερονεντηνυκτιταυτηπρινηδιςαλεκτοραφωνησαιτριςαπαρνησημε
STATEN

En Jezus zeide tot hem: Voorwaar, Ik zeg u, dat heden in dezen nacht, eer de haan tweemaal gekraaid zal hebben, gij Mij driemaal zult verloochenen.

31
οδεεκπερισσουελεγενμαλλονεανμεδεησυναποθανεινσοιουμησεαπαρνησομαιωσαυτωςδεκαιπαντεςελεγον
STATEN

Maar hij zeide nog des te meer: Al moest ik met U sterven, zo zal ik U geenszins verloochenen. En insgelijks zeiden zij ook allen.

32
καιερχονταιειςχωριονουτοονομαγεθσημανηκαιλεγειτοιςμαθηταιςαυτουκαθισατεωδεεωςπροσευξωμαι
STATEN

En zij kwamen in een plaats, welker naam was Gethsémané, en Hij zeide tot Zijn discipelen: Zit hier neder, totdat Ik gebeden zal hebben.

33
καιπαραλαμβανειτονπετρονκαιτονιακωβονκαιιωαννηνμεθεαυτουκαιηρξατοεκθαμβεισθαικαιαδημονειν
STATEN

En Hij nam met Zich Petrus, en Jakobus, en Johannes, en begon verbaasd en zeer beangst te worden;

34
καιλεγειαυτοιςπεριλυποςεστινηqυχημουεωςθανατουμεινατεωδεκαιγρηγορειτε
STATEN

En zeide tot hen: Mijn ziel is geheel bedroefd tot den dood toe; blijft hier, en waakt.

35
καιπροελθωνμικρονεπεσενεπιτηςγηςκαιπροσηυχετοιναειδυνατονεστινπαρελθηαπαυτουηωρα
STATEN

En een weinig voortgegaan zijnde, viel Hij op de aarde, en bad, zo het mogelijk ware, dat die ure van Hem voorbijginge.

36
καιελεγεναββαοπατηρπανταδυνατασοιπαρενεγκετοποτηριοναπεμουτουτοαλλουτιεγωθελωαλλατισυ
STATEN

En Hij zeide: Abba, Vader! alle dingen zijn U mogelijk; neem dezen drinkbeker van Mij weg, doch niet wat Ik wil, maar wat Gij wilt.

37
καιερχεταικαιευρισκειαυτουςκαθευδονταςκαιλεγειτωπετρωσιμωνκαθευδειςουκισχυσαςμιανωρανγρηγορησαι
STATEN

En Hij kwam, en vond hen slapende, en zeide tot Petrus: Simon! slaapt gij? Kunt gij niet één uur waken?

38
γρηγορειτεκαιπροσευχεσθειναμηεισελθητεειςπειρασμοντομενπνευμαπροθυμονηδεσαρξασθενης
STATEN

Waakt en bidt, opdat gij niet in verzoeking komt; de geest is wel gewillig, maar het vlees is zwak.

39
καιπαλιναπελθωνπροσηυξατοτοναυτονλογονειπων
STATEN

En wederom heengegaan zijnde, bad Hij, sprekende dezelfde woorden.

40
καιυποστρεqαςευρεναυτουςπαλινκαθευδονταςησανγαροιοφθαλμοιαυτωνβεβαρημενοικαιουκηδεισαντιαυτωαποκριθωσιν
STATEN

En wedergekeerd zijnde, vond Hij hen wederom slapende, want hun ogen waren bezwaard; en zij wisten niet, wat zij Hem antwoorden zouden.

41
καιερχεταιτοτριτονκαιλεγειαυτοιςκαθευδετετολοιπονκαιαναπαυεσθεαπεχειηλθενηωραιδουπαραδιδοταιουιοςτουανθρωπουειςταςχειραςτωναμαρτωλων
STATEN

En Hij kwam ten derden male, en zeide tot hen: Slaapt nu voort, en rust; het is genoeg, de ure is gekomen; ziet, de Zoon des mensen wordt overgeleverd in de handen der zondaren.

42
εγειρεσθεαγωμενιδουοπαραδιδουςμεηγγικεν
STATEN

Staat op, laat ons gaan; ziet, die Mij verraadt, is nabij.

43
καιευθεωςετιαυτουλαλουντοςπαραγινεταιιουδαςειςωντωνδωδεκακαιμεταυτουοχλοςπολυςμεταμαχαιρωνκαιξυλωνπαρατωναρχιερεωνκαιτωνγραμματεωνκαιτωνπρεσβυτερων
STATEN

En terstond, als Hij nog sprak, kwam Judas aan, die een was van de twaalven, en met hem een grote schare, met zwaarden en stokken, gezonden van de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen.

44
δεδωκειδεοπαραδιδουςαυτονσυσσημοναυτοιςλεγωνονανφιλησωαυτοςεστινκρατησατεαυτονκαιαπαγαγετεασφαλως
STATEN

En die Hem verried, had hun een gemeen teken gegeven, zeggende: Dien ik kussen zal, Die is het, grijpt Hem, en leidt Hem zekerlijk henen.

45
καιελθωνευθεωςπροσελθωναυτωλεγειραββιραββικαικατεφιλησεναυτον
STATEN

En als hij gekomen was, ging hij terstond tot Hem, en zeide: Rabbi, Rabbi, en kuste Hem.

46
οιδεεπεβαλονεπαυτονταςχειραςαυτωνκαιεκρατησαναυτον
STATEN

En zij sloegen hun handen aan Hem, en grepen Hem.

47
ειςδετιςτωνπαρεστηκοτωνσπασαμενοςτηνμαχαιρανεπαισεντονδουλοντουαρχιερεωςκαιαφειλεναυτουτοωτιον
STATEN

En een dergenen, die daarbij stonden, het zwaard trekkende, sloeg den dienstknecht des hogepriesters, en hieuw hem zijn oor af.

48
καιαποκριθειςοιησουςειπεναυτοιςωςεπιληστηνεξηλθετεμεταμαχαιρωνκαιξυλωνσυλλαβεινμε
STATEN

En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Zijt gij uitgegaan, met zwaarden en stokken, als tegen een moordenaar, om Mij te vangen?

49
καθημερανημηνπροςυμαςεντωιερωδιδασκωνκαιουκεκρατησατεμεαλλιναπληρωθωσιναιγραφαι
STATEN

Dagelijks was Ik bij ulieden in den tempel, lerende, en gij hebt Mij niet gegrepen; maar dit geschiedt, opdat de Schriften vervuld zouden worden.

50
καιαφεντεςαυτονπαντεςεφυγον
STATEN

En zij, Hem verlatende, zijn allen gevloden.

51
καιειςτιςνεανισκοςηκολουθειαυτωπεριβεβλημενοςσινδοναεπιγυμνουκαικρατουσιναυτονοινεανισκοι
STATEN

En een zeker jongeling volgde Hem, hebbende een lijnwaad omgedaan over het naakte lijf, en de jongelingen grepen hem.

52
οδεκαταλιπωντηνσινδοναγυμνοςεφυγεναπαυτων
STATEN

En hij, het lijnwaad verlatende, is naakt van hen gevloden.

53
καιαπηγαγοντονιησουνπροςτοναρχιερεακαισυνερχονταιαυτωπαντεςοιαρχιερειςκαιοιπρεσβυτεροικαιοιγραμματεις
STATEN

En zij leidden Jezus henen tot den hogepriester; en bij hem vergaderden al de overpriesters, en de ouderlingen, en de schriftgeleerden.

54
καιοπετροςαπομακροθενηκολουθησεναυτωεωςεσωειςτηναυληντουαρχιερεωςκαιηνσυγκαθημενοςμετατωνυπηρετωνκαιθερμαινομενοςπροςτοφως
STATEN

En Petrus volgde Hem van verre, tot binnen in de zaal des hogepriesters, en hij was mede zittende met de dienaren, en zich warmende bij het vuur.

55
οιδεαρχιερειςκαιολοντοσυνεδριονεζητουνκατατουιησουμαρτυριανειςτοθανατωσαιαυτονκαιουχευρισκον
STATEN

En de overpriesters, en de gehele raad, zochten getuigenis tegen Jezus, om Hem te doden, en vonden niet.

56
πολλοιγαρεqευδομαρτυρουνκαταυτουκαιισαιαιμαρτυριαιουκησαν
STATEN

Want velen getuigden valselijk tegen Hem, en de getuigenissen waren niet eenparig.

57
καιτινεςανασταντεςεqευδομαρτυρουνκαταυτουλεγοντες
STATEN

En enigen, opstaande, getuigden valselijk tegen Hem, zeggende:

58
οτιημειςηκουσαμεναυτουλεγοντοςοτιεγωκαταλυσωτονναοντουτοντονχειροποιητονκαιδιατριωνημερωναλλοναχειροποιητονοικοδομησω
STATEN

Wij hebben Hem horen zeggen: Ik zal dezen tempel, die met handen gemaakt is, afbreken, en in drie dagen een anderen, zonder handen gemaakt, bouwen.

59
καιουδεουτωςισηηνημαρτυριααυτων
STATEN

En ook alzo was hun getuigenis niet eenparig.

60
καιανασταςοαρχιερευςειςτομεσονεπηρωτησεντονιησουνλεγωνουκαποκρινηουδεντιουτοισουκαταμαρτυρουσιν
STATEN

En de hogepriester, in het midden opstaande, vraagde Jezus, zeggende: Antwoordt Gij niets? Wat getuigen dezen tegen U?

61
οδεεσιωπακαιουδεναπεκρινατοπαλινοαρχιερευςεπηρωτααυτονκαιλεγειαυτωσυειοχριστοςουιοςτουευλογητου
STATEN

Maar Hij zweeg stil, en antwoordde niets. Wederom vraagde Hem de hogepriester, en zeide tot Hem: Zijt Gij de Christus, de Zoon des gezegenden Gods?

62
οδειησουςειπενεγωειμικαιοqεσθετονυιοντουανθρωπουκαθημενονεκδεξιωντηςδυναμεωςκαιερχομενονμετατωννεφελωντουουρανου
STATEN

En Jezus zeide: Ik ben het. En gijlieden zult den Zoon des mensen zien zitten ter rechterhand der kracht Gods, en komen met de wolken des hemels.

63
οδεαρχιερευςδιαρρηξαςτουςχιτωναςαυτουλεγειτιετιχρειανεχομενμαρτυρων
STATEN

En de hogepriester, verscheurende zijn klederen, zeide: Wat hebben wij nog getuigen van node?

64
ηκουσατετηςβλασφημιαςτιυμινφαινεταιοιδεπαντεςκατεκριναναυτονειναιενοχονθανατου
STATEN

Gij hebt de godslastering gehoord; wat dunkt ulieden? En zij allen veroordeelden Hem, des doods schuldig te zijn.

65
καιηρξαντοτινεςεμπτυειναυτωκαιπερικαλυπτειντοπροσωποναυτουκαικολαφιζειναυτονκαιλεγειναυτωπροφητευσονκαιοιυπηρεταιραπισμασιναυτονεβαλλον
STATEN

En sommigen begonnen Hem te bespuwen, en Zijn aangezicht te bedekken, en met vuisten te slaan, en tot Hem te zeggen: Profeteer! En de dienaars gaven Hem kinnebakslagen.

66
καιοντοςτουπετρουεντηαυληκατωερχεταιμιατωνπαιδισκωντουαρχιερεως
STATEN

En als Petrus beneden in de zaal was, kwam een van de dienstmaagden des hogepriesters;

67
καιιδουσατονπετρονθερμαινομενονεμβλεqασααυτωλεγεικαισυμετατουναζαρηνουιησουησθα
STATEN

En ziende Petrus zich warmende, zag zij hem aan, en zeide: Ook gij waart met Jezus den Nazaréner.

68
οδεηρνησατολεγωνουκοιδαουδεεπισταμαιτισυλεγειςκαιεξηλθενεξωειςτοπροαυλιονκαιαλεκτωρεφωνησεν
STATEN

Maar hij heeft het geloochend, zeggende: Ik ken Hem niet, en ik weet niet, wat gij zegt. En hij ging buiten in de voorzaal, en de haan kraaide.

69
καιηπαιδισκηιδουσααυτονπαλινηρξατολεγειντοιςπαρεστηκοσινοτιουτοςεξαυτωνεστιν
STATEN

En de dienstmaagd, hem wederom ziende, begon te zeggen tot degenen, die daarbij stonden: Deze is een van die.

70
οδεπαλινηρνειτοκαιμεταμικρονπαλινοιπαρεστωτεςελεγοντωπετρωαληθωςεξαυτωνεικαιγαργαλιλαιοςεικαιηλαλιασουομοιαζει
STATEN

Maar hij loochende het wederom. En een weinig daarna, die daarbij stonden, zeiden wederom tot Petrus: Waarlijk, gij zijt een van die; want gij zijt ook een Galileeër, en uw spraak gelijkt.

71
οδεηρξατοαναθεματιζεινκαιομνυεινοτιουκοιδατονανθρωποντουτονονλεγετε
STATEN

En hij begon zichzelven te vervloeken en te zweren: Ik ken dezen Mens niet, Dien gij zegt.

72
καιεκδευτερουαλεκτωρεφωνησενκαιανεμνησθηοπετροςτουρηματοςουειπεναυτωοιησουςοτιπριναλεκτοραφωνησαιδιςαπαρνησημετριςκαιεπιβαλωνεκλαιεν
STATEN

En de haan kraaide de tweede maal; en Petrus werd indachtig het woord, hetwelk Jezus tot hem gezegd had: Eer de haan tweemaal gekraaid zal hebben, zult gij Mij driemaal verloochenen. En hij, zich van daar makende, weende.