EVANGELIES

Marcus 8

Κατὰ Μᾶρκον
Hoofdstukken (16)
12345678910111213141516
Getuigen
Interlineair
1
ενεκειναιςταιςημεραιςπαμπολλουοχλουοντοςκαιμηεχοντωντιφαγωσινπροσκαλεσαμενοςοιησουςτουςμαθηταςαυτουλεγειαυτοις
STATEN

In dezelfde dagen, als er een geheel grote schare was, en zij niet hadden, wat zij eten zouden, riep Jezus Zijn discipelen tot Zich, en zeide tot hen:

2
σπλαγχνιζομαιεπιτονοχλονοτιηδηημεραςτρειςπροσμενουσινμοικαιουκεχουσιντιφαγωσιν
STATEN

Ik word innerlijk met ontferming bewogen over de schare; want zij zijn nu drie dagen bij Mij gebleven, en hebben niet, wat zij eten zouden.

3
καιεαναπολυσωαυτουςνηστειςειςοικοναυτωνεκλυθησονταιεντηοδωτινεςγαραυτωνμακροθενηκασιν
STATEN

En indien Ik hen nuchteren naar hun huis laat gaan, zo zullen zij op den weg bezwijken; want sommigen van hen komen van verre.

4
καιαπεκριθησαναυτωοιμαθηταιαυτουποθεντουτουςδυνησεταιτιςωδεχορτασαιαρτωνεπερημιας
STATEN

En Zijn discipelen antwoordden Hem: Van waar zal iemand dezen met broden hier in de woestijn kunnen verzadigen?

5
καιεπηρωτααυτουςποσουςεχετεαρτουςοιδεειπονεπτα
STATEN

En Hij vraagde hun: Hoeveel broden hebt gij? En zij zeiden: Zeven.

6
καιπαρηγγειλεντωοχλωαναπεσεινεπιτηςγηςκαιλαβωντουςεπτααρτουςευχαριστησαςεκλασενκαιεδιδουτοιςμαθηταιςαυτουιναπαραθωσινκαιπαρεθηκαντωοχλω
STATEN

En Hij gebood de schare neder te zitten op de aarde, en Hij nam de zeven broden, en gedankt hebbende, brak Hij ze, en gaf ze Zijn discipelen, opdat zij ze zouden voorleggen; en zij legden ze der schare voor.

7
καιειχονιχθυδιαολιγακαιευλογησαςειπενπαραθειναικαιαυτα
STATEN

En zij hadden weinige visjes; en als Hij gezegend had, zeide Hij, dat zij ook die zouden voorleggen.

8
εφαγονδεκαιεχορτασθησανκαιηρανπερισσευματακλασματωνεπτασπυριδας
STATEN

En zij hebben gegeten, en zijn verzadigd geworden, en zij namen het overschot der brokken op, zeven manden.

9
ησανδεοιφαγοντεςωςτετρακισχιλιοικαιαπελυσεναυτους
STATEN

Die nu gegeten hadden, waren omtrent vier duizend; en Hij liet hen gaan.

10
καιευθεωςεμβαςειςτοπλοιονμετατωνμαθητωναυτουηλθενειςταμερηδαλμανουθα
STATEN

En terstond in het schip gegaan zijnde met Zijn discipelen, is Hij gekomen in de delen van Dalmanûtha.

11
καιεξηλθονοιφαρισαιοικαιηρξαντοσυζητειναυτωζητουντεςπαραυτουσημειοναποτουουρανουπειραζοντεςαυτον
STATEN

En de farizeeën gingen uit, en begonnen met Hem te twisten, begerende van Hem een teken van den hemel, Hem verzoekende.

12
καιαναστεναξαςτωπνευματιαυτουλεγειτιηγενεααυτησημειονεπιζητειαμηνλεγωυμινειδοθησεταιτηγενεαταυτησημειον
STATEN

En Hij, zwaarlijk zuchtende in Zijn geest, zeide: Wat begeert dit geslacht een teken? Voorwaar, Ik zeg u: Zo aan dit geslacht een teken gegeven zal worden!

13
καιαφειςαυτουςεμβαςπαλινειςτοπλοιοναπηλθενειςτοπεραν
STATEN

En Hij verliet hen, en wederom in het schip gegaan zijnde, voer Hij weg naar de andere zijde.

14
καιεπελαθοντοοιμαθηταιλαβειναρτουςκαιειμηενααρτονουκειχονμεθεαυτωνεντωπλοιω
STATEN

En Zijn discipelen hadden vergeten brood mede te nemen, en hadden niet dan één brood met zich in het schip.

15
καιδιεστελλετοαυτοιςλεγωνορατεβλεπετεαποτηςζυμηςτωνφαρισαιωνκαιτηςζυμηςηρωδου
STATEN

En Hij gebood hun, zeggende: Ziet toe, wacht u van den zuurdesem der farizeeën, en van den zuurdesem van Heródes.

16
καιδιελογιζοντοπροςαλληλουςλεγοντεςοτιαρτουςουκεχομεν
STATEN

En zij overlegden onder elkander, zeggende: Het is, omdat wij geen broden hebben.

17
καιγνουςοιησουςλεγειαυτοιςτιδιαλογιζεσθεοτιαρτουςουκεχετεουπωνοειτεουδεσυνιετεετιπεπωρωμενηνεχετετηνκαρδιανυμων
STATEN

En Jezus, dat bekennende, zeide tot hen: Wat overlegt gij, dat gij geen broden hebt? Bemerkt gij nog niet? en verstaat gij niet, hebt gij nog uw verharde hart?

18
οφθαλμουςεχοντεςουβλεπετεκαιωταεχοντεςουκακουετεκαιουμνημονευετε
STATEN

Ogen hebbende, ziet gij niet? En oren hebbende, hoort gij niet?

19
οτετουςπεντεαρτουςεκλασαειςτουςπεντακισχιλιουςποσουςκοφινουςπληρειςκλασματωνηρατελεγουσιναυτωδωδεκα
STATEN

En gedenkt gij niet, toen Ik de vijf broden brak onder de vijf duizend mannen, hoeveel volle korven met brokken gij opnaamt? Zij zeggen Hem: Twaalf.

20
οτεδετουςεπταειςτουςτετρακισχιλιουςποσωνσπυριδωνπληρωματακλασματωνηρατεοιδεειπονεπτα
STATEN

En toen Ik de zeven brak onder de vier duizend mannen, hoeveel volle manden met brokken gij opnaamt? En zij zeiden: Zeven.

21
καιελεγεναυτοιςπωςουσυνιετε
STATEN

En Hij zeide tot hen: Hoe verstaat gij niet?

22
καιερχεταιειςβηθσαιδακαιφερουσιναυτωτυφλονκαιπαρακαλουσιναυτονινααυτουαqηται
STATEN

En Hij kwam te Bethsáïda; en zij brachten tot Hem een blinde, en baden Hem, dat Hij hem aanraakte.

23
καιεπιλαβομενοςτηςχειροςτουτυφλουεξηγαγεναυτονεξωτηςκωμηςκαιπτυσαςειςταομματααυτουεπιθειςταςχειραςαυτωεπηρωτααυτονειτιβλεπει
STATEN

En de hand des blinden genomen hebbende, leidde Hij hem uit buiten het vlek, en spoog in zijn ogen, en legde de handen op hem, en vraagde hem, of hij iets zag.

24
καιαναβλεqαςελεγενβλεπωτουςανθρωπουςωςδενδραπεριπατουντας
STATEN

En hij, opziende, zeide: Ik zie de mensen, want ik zie hen, als bomen, wandelen.

25
ειταπαλινεπεθηκενταςχειραςεπιτουςοφθαλμουςαυτουκαιεποιησεναυτοναναβλεqαικαιαποκατεσταθηκαιενεβλεqεντηλαυγωςαπαντας
STATEN

Daarna legde Hij de handen wederom op zijn ogen, en deed hem opzien. En hij werd hersteld, en zag hen allen ver en klaar.

26
καιαπεστειλεναυτονειςτονοικοναυτουλεγωνμηδεειςτηνκωμηνεισελθηςμηδεειπηςτινιεντηκωμη
STATEN

En Hij zond hem naar zijn huis, zeggende: Ga niet in het vlek, en zeg het niemand in het vlek.

27
καιεξηλθενοιησουςκαιοιμαθηταιαυτουειςταςκωμαςκαισαρειαςτηςφιλιππουκαιεντηοδωεπηρωτατουςμαθηταςαυτουλεγωναυτοιςτιναμελεγουσινοιανθρωποιειναι
STATEN

En Jezus ging uit en Zijn discipelen naar de vlekken van Cesaréa Filippi. En op den weg vraagde Hij Zijn discipelen, zeggende tot hen: Wie zeggen de mensen, dat Ik ben?

28
οιδεαπεκριθησανιωαννηντονβαπτιστηνκαιαλλοιηλιαναλλοιδεενατωνπροφητων
STATEN

En zij antwoordden: Johannes de Doper; en anderen: Elías; en anderen: Een van de profeten.

29
καιαυτοςλεγειαυτοιςυμειςδετιναμελεγετεειναιαποκριθειςδεοπετροςλεγειαυτωσυειοχριστος
STATEN

En Hij zeide tot hen: Maar gijlieden, wie zegt gij dat Ik ben? En Petrus, antwoordende, zeide tot Hem: Gij zijt de Christus.

30
καιεπετιμησεναυτοιςιναμηδενιλεγωσινπεριαυτου
STATEN

En Hij gebood hun scherpelijk, dat zij het niemand zouden zeggen van Hem.

31
καιηρξατοδιδασκειναυτουςοτιδειτονυιοντουανθρωπουπολλαπαθεινκαιαποδοκιμασθηναιαποτωνπρεσβυτερωνκαιαρχιερεωνκαιγραμματεωνκαιαποκτανθηναικαιμετατρειςημεραςαναστηναι
STATEN

En Hij begon hun te leren, dat de Zoon des mensen veel moest lijden, en verworpen worden van de ouderlingen, en overpriesteren, en schriftgeleerden, en gedood worden, en na drie dagen wederom opstaan.

32
καιπαρρησιατονλογονελαλεικαιπροσλαβομενοςαυτονοπετροςηρξατοεπιτιμαναυτω
STATEN

En dit woord sprak Hij vrij uit; en Petrus, Hem tot zich genomen hebbende, begon Hem te bestraffen;

33
οδεεπιστραφειςκαιιδωντουςμαθηταςαυτουεπετιμησεντωπετρωλεγωνυπαγεοπισωμουσαταναοτιουφρονειςτατουθεουαλλατατωνανθρωπων
STATEN

Maar Hij, Zich omkerende, en Zijn discipelen aanziende, bestrafte Petrus, zeggende: Ga heen, achter Mij, satanas, want gij verzint niet de dingen, die Gods zijn, maar die der mensen zijn.

34
καιπροσκαλεσαμενοςτονοχλονσυντοιςμαθηταιςαυτουειπεναυτοιςοστιςθελειοπισωμουελθειναπαρνησασθωεαυτονκαιαρατωτονσταυροναυτουκαιακολουθειτωμοι
STATEN

En tot Zich geroepen hebbende de schare met Zijn discipelen, zeide Hij tot hen: Zo wie achter Mij wil komen, die verloochene zichzelven, en neme zijn kruis op, en volge Mij.

35
οςγαρανθελητηνqυχηναυτουσωσαιαπολεσειαυτηνοςδαναπολεσητηνqυχηναυτουενεκενεμουκαιτουευαγγελιουουτοςσωσειαυτην
STATEN

Want zo wie zijn leven zal willen behouden, die zal hetzelve verliezen; maar zo wie zijn leven zal verliezen, om Mijnentwil, en om des Evangelies wil, die zal hetzelve behouden.

36
τιγαρωφελησειανθρωπονεανκερδησητονκοσμονολονκαιζημιωθητηνqυχηναυτου
STATEN

Want wat zou het den mens baten zo hij de gehele wereld won, en zijner ziele schade leed?

37
ητιδωσειανθρωποςανταλλαγματηςqυχηςαυτου
STATEN

Of wat zal een mens geven, tot lossing van zijn ziel?

38
οςγαρανεπαισχυνθημεκαιτουςεμουςλογουςεντηγενεαταυτητημοιχαλιδικαιαμαρτωλωκαιουιοςτουανθρωπουεπαισχυνθησεταιαυτονοτανελθηεντηδοξητουπατροςαυτουμετατωναγγελωντωναγιων
STATEN

Want zo wie zich Mijns en Mijner woorden zal geschaamd hebben, in dit overspelig en zondig geslacht, diens zal Zich de Zoon des mensen ook schamen, wanneer Hij zal komen in de heerlijkheid Zijns Vaders, met de heilige engelen.