, : c. acc. pers., , , , al.; id. seq. , , , , , ; (Deiss., , 257), ; as for conveying greetings at the end of a letter (MM, s.v.), used by an amanuensis (Milligan, , 23), (on the aoristic pres., here and elsewhere, v. M, , 119; Bl., § 56, 4); (on this constr., v. Bl., § 58, 4; M, , 132, 238), (cf. ).† to welcome greet, salute Mt 5:47 Mk 9:15 Ac 21:7 Ro 16:16 I Co 16:20 II Co 13:12 I Th 5:26 I Pe 5:14 Ac 18:22 Ro 16:22 Ac 25:13 ἐν φιλήματι τ. ἐκκλησίαν κατήντησαν . . . ἀσπασάμενοι ἀπ-ασπάζομαι BS term. tech. NTD Pr. Pr.
salute
to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
Glosses per perspectief
I greet, salute, pay my respects to
to pay respects to
to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
embrace, greet, salute, take leave
ἀσπάζομαι depon., [in LXX: Eze.18:7, Jdg.18:15 (שָׁלוֹם שָׁאַל), Est.5:2, 1Ma.7:29, al. ;] to welcome, greet, salute: with accusative of person(s), Mat.5:47, Mrk.9:15, Act.21:7, al.; id. before ἐν φιλήματι, Rom.16:16, 1Co.16:20, 2Co.13:12, 1Th.5:26, 1Pe.5:14; τ. ἐκκλησίαν (Deiss., BS, 257), Act.18:22; as term. tech. for conveying greetings at the end of a letter (MM, see word), used by an amanuensis (Milligan, NTD, 23), Rom.16:22 (on the aoristic Pres., here and elsewhere, see M, Pr., 119; Bl., § 56, 4); κατήντησαν . . . ἀσπασάμενοι (on this constr., see El., § 58, 4; M, Pr., 132, 238), Act.25:13 (cf. ἀπ-ἀπ-ασπάζομαι).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.