ἐλέγχω
elénchō
167× in de grondtekst
Strong G1651

confute

to confute, admonish

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

in Hom., . to treat with contempt : c. acc, (RV,), ; seq. , , ; pass., . to convict show him his fault Mt 18:15 Tit 1:9 Jo 8:46 16:8 Ju 15 Ja 2:9 περί : , , , ; pass., seq. , ; , . to reprove, rebuke I Ti 5:20 II Ti 4:2 Tit 1:13 2:15 Re 3:19 Lk 3:19 He 12:5 περί ὑπό (LXX) : ; pass., , (RV , mg. ), (RV, as 1 Co, l.c., of. AR on ; MM, , xii; cf. , ).† to expose reprove convict Eph 5:11 Jo 3:20 I Co 14:24 Eph 5:13 Eph 5:11 Exp. ἐξ- δια-κατ-ελέγχομαι

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to confute, admonish

STRONG-GRK · bronStrong's G1651

convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1651

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

167× totaal

Studie

Notities laden…