μετατίθημι
metatíthēmi
44× in de grondtekst
Strong G3346

transport

to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

to another place: c. acc., pass., ; seq. , . to transfer He 11:5 Ac 7:16 (LXX) εἰς : c. acc., pass., ; seq. , fig., i.e. to make one thing a pretext for another, , . Mid., , : seq. et , (cf. ).† to change to change oneself pass over He 7:12 Ju 4 Ga 1:6 II Mac 7:24 εἰς χάριν εἰς ἀσέλγειαν ἀπό εἰς

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert

STRONG-GRK · bronStrong's G3346

carry over, change, remove, translate, turn

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3346

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

44× totaal

Studie

Notities laden…