Ga naar inhoud
φιλέω
philéō
228× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G5368

have affection for

to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while G25 (ἀγαπάω) is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as G2309 (θέλω) and G1014 (βούλομαι), or as G2372 (θυμός) and G3563 (νοῦς) respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

(with the love of emotion and friendship, Lat, ; v. ): c. acc. pers., , ; , , , ; , ; c. acc. rei, , , , ; c. inf. (; cf. Bl., § 69, 4), . to love amare ἐν πίστει SYN. Mt 10:37 Jo 5:20 Jo 11:3 36 15:19 16:27 20:2 21:15-17 I Co 16:22 Re 3:19 Tit 3:15 Mt 23:6 Lk 20:46 Jo 12:25 Re 22:15 Is 56:10 Mt 6:5 : c. acc. pers., , , (cf. ).† to kiss Mt 26:48 Mk 14:44 Lk 22:47 κατα-φιλέω

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

liefheeft, lief, liefheb, beminnen, liefhebben

I love (of friendship), regard with affection, cherish; I kiss.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to love

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk6 glosses

to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while G25 (ἀγαπάω) is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as G2309 (θέλω) and G1014 (βούλομαι), or as G2372 (θυμός) and G3563 (νοῦς) respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness)

STRONG-GRK · bronStrong's G5368

kiss, love

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G5368

to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G5368 — meaning 1/4

while G25 (ἀγαπάω) is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as G2309 (θέλω) and G1014 (βούλομαι), or as G2372 (θυμός) and G3563 (νοῦς) respectively

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G5368 — meaning 2/4

the former being chiefly of the heart and the latter of the head)

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G5368 — meaning 3/4

specially, to kiss (as a mark of tenderness)

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G5368 — meaning 4/4
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

φιλέω, -ῶ (φίλος), [in LXX: Gen.27:4, 9, al. (אָהַב), Gen.27:27, al. (נָשַׁק), La 1:2 (רֵעַ) Wis.8:2, al. ;] 1. to love (with the love of emotion and friendship, Lat, amare; v, SYN.): with accusative of person(s), Mat.10:37, Jhn.5:20; Jhn.11:3, 36 15:19 16:27 20:2 21:15-17, 1Co.16:22, Rev.3:19; ἐν πίστει, Tit.3:15; with accusative of thing(s), Mat.23:6, Luk.20:46, Jhn.12:25, Rev.22:15; with inf. (Isa.56:10; cf. Bl., § 69, 4), Mat.6:5. 2. to kiss: with accusative of person(s), Mat.26:48, Mrk.14:44, Luk.22:47 (cf. κατα-φιλέω).† SYN.: ἀγαπάω ω (which see), the love of duty and respect (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

228× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…