HANDELINGEN

Handelingen 10

Πράξεις τῶν Ἀποστόλων
Hoofdstukken (28)
12345678910111213141516171819202122232425262728
Getuigen
Interlineair
1
ανηρδετιςηνενκαισαρειαονοματικορνηλιοςεκατονταρχηςεκσπειρηςτηςκαλουμενηςιταλικης
STATEN

En er was een zeker man te Cesaréa, met name Cornelius, een hoofdman over honderd, uit de bende, genaamd de Italiaanse;

2
ευσεβηςκαιφοβουμενοςτονθεονσυνπαντιτωοικωαυτουποιωντεελεημοσυναςπολλαςτωλαωκαιδεομενοςτουθεουδιαπαντος
STATEN

Godzalig en vrezende God, met geheel zijn huis, en doende vele aalmoezen aan het volk, en God geduriglijk biddende.

3
ειδενενοραματιφανερωςωσειωρανεννατηντηςημεραςαγγελοντουθεουεισελθονταπροςαυτονκαιειποντααυτωκορνηλιε
STATEN

Deze zag in een gezicht klaarlijk, omtrent de negende ure des daags, een engel Gods tot hem inkomen, en tot hem zeggende: Cornelius!

4
οδεατενισαςαυτωκαιεμφοβοςγενομενοςειπεντιεστινκυριεειπενδεαυτωαιπροσευχαισουκαιαιελεημοσυναισουανεβησανειςμνημοσυνονενωπιοντουθεου
STATEN

En hij, de ogen op hem houdende, en zeer bevreesd geworden zijnde, zeide: Wat is het Heere? En hij zeide tot hem: Uw gebeden en uw aalmoezen zijn tot gedachtenis opgekomen voor God.

5
καινυνπεμqονειςιοππηνανδραςκαιμεταπεμqαισιμωναοςεπικαλειταιπετρος
STATEN

En nu, zend mannen naar Joppe, en ontbied Simon, die toegenaamd wordt Petrus.

6
ουτοςξενιζεταιπαρατινισιμωνιβυρσειωεστινοικιαπαραθαλασσανουτοςλαλησεισοιτισεδειποιειν
STATEN

Deze ligt te huis bij een Simon, lederbereider, die zijn huis heeft bij de zee; deze zal u zeggen, wat gij doen moet.

7
ωςδεαπηλθενοαγγελοςολαλωντωκορνηλιωφωνησαςδυοτωνοικετωναυτουκαιστρατιωτηνευσεβητωνπροσκαρτερουντωναυτω
STATEN

En als de engel, die tot Cornelius sprak, weggegaan was, riep hij twee van zijn huisknechten, en een godzaligen krijgsknecht van degenen, die gedurig bij hem waren;

8
καιεξηγησαμενοςαυτοιςαπαντααπεστειλεναυτουςειςτηνιοππην
STATEN

En als hij hun alles verhaald had, zond hij hen naar Joppe.

9
τηδεεπαυριονοδοιπορουντωνεκεινωνκαιτηπολειεγγιζοντωνανεβηπετροςεπιτοδωμαπροσευξασθαιπεριωρανεκτην
STATEN

En des anderen daags, terwijl deze reisden, en nabij de stad kwamen, klom Petrus op het dak, om te bidden, omtrent de zesde ure.

10
εγενετοδεπροσπεινοςκαιηθελενγευσασθαιπαρασκευαζοντωνδεεκεινωνεπεπεσενεπαυτονεκστασις
STATEN

En hij werd hongerig, en begeerde te eten. En terwijl zij het bereidden, viel over hem een vertrekking van zinnen.

11
καιθεωρειτονουρανονανεωγμενονκαικαταβαινονεπαυτονσκευοςτιωςοθονηνμεγαληντεσσαρσιναρχαιςδεδεμενονκαικαθιεμενονεπιτηςγης
STATEN

En hij zag den hemel geopend, en een zeker vat tot hem nederdalen, gelijk een groot linnen laken, aan de vier hoeken gebonden, en nedergelaten op de aarde;

12
ενωυπηρχενπαντατατετραποδατηςγηςκαιταθηριακαιταερπετακαιταπετεινατουουρανου
STATEN

In hetwelk waren al de viervoetige dieren der aarde, en de wilde, en de kruipende dieren, en de vogelen des hemels.

13
καιεγενετοφωνηπροςαυτονανασταςπετρεθυσονκαιφαγε
STATEN

En er geschiedde een stem tot hem: Sta op, Petrus! slacht en eet.

14
οδεπετροςειπενμηδαμωςκυριεοτιουδεποτεεφαγονπανκοινονηακαθαρτον
STATEN

Maar Petrus zeide: Geenszins, Heere! want ik heb nooit gegeten iets, dat gemeen of onrein was.

15
καιφωνηπαλινεκδευτερουπροςαυτοναοθεοςεκαθαρισενσυμηκοινου
STATEN

En een stem geschiedde wederom ten tweeden male tot hem: Hetgeen God gereinigd heeft, zult gij niet gemeen maken.

16
τουτοδεεγενετοεπιτριςκαιπαλινανεληφθητοσκευοςειςτονουρανον
STATEN

En dit geschiedde tot drie maal; en het vat werd wederom opgenomen in den hemel.

17
ωςδεενεαυτωδιηπορειοπετροςτιανειητοοραμαοειδενκαιιδουοιανδρεςοιαπεσταλμενοιαποτουκορνηλιουδιερωτησαντεςτηνοικιανσιμωνοςεπεστησανεπιτονπυλωνα
STATEN

En alzo Petrus in zichzelven twijfelde, wat toch het gezicht mocht zijn, dat hij gezien had, ziet, de mannen, die van Cornelius afgezonden waren, gevraagd hebbende naar het huis van Simon, stonden aan de poort.

18
καιφωνησαντεςεπυνθανοντοεισιμωνοεπικαλουμενοςπετροςενθαδεξενιζεται
STATEN

En iemand geroepen hebbende, vraagden zij, of Simon, toegenaamd Petrus, daar te huis lag.

19
τουδεπετρουενθυμουμενουπεριτουοραματοςειπεναυτωτοπνευμαιδουανδρεςτρειςζητουσινσε
STATEN

En als Petrus over dat gezicht dacht, zeide de Geest tot hem: Zie, drie mannen zoeken u;

20
αλλαανασταςκαταβηθικαιπορευουσυναυτοιςμηδενδιακρινομενοςδιοτιεγωαπεσταλκααυτους
STATEN

Daarom sta op, ga af, en reis met hen, niet twijfelende; want ik heb hen gezonden.

21
καταβαςδεπετροςπροςτουςανδραςτουςαπεσταλμενουςαποτουκορνηλιουπροςαυτονειπενιδουεγωειμιονζητειτετιςηαιτιαδιηνπαρεστε
STATEN

En Petrus ging af tot de mannen die van Cornelius tot hem gezonden waren, en zeide: Ziet, ik ben het, dien gij zoekt; wat is de oorzaak, waarom gij hier zijt?

22
οιδεειπονκορνηλιοςεκατονταρχηςανηρδικαιοςκαιφοβουμενοςτονθεονμαρτυρουμενοςτευποολουτουεθνουςτωνιουδαιωνεχρηματισθηυποαγγελουαγιουμεταπεμqασθαισεειςτονοικοναυτουκαιακουσαιρηματαπαρασου
STATEN

En zij zeiden: Cornelius, een hoofdman over honderd, een rechtvaardig man, en vrezende God, en die goede getuigenis heeft van het ganse volk der Joden, is door Goddelijke openbaring vermaand van een heiligen engel, dat hij u zou ontbieden te zijnen huize, en dat hij van u woorden der zaligheid zou horen.

23
εισκαλεσαμενοςουναυτουςεξενισεντηδεεπαυριονοπετροςεξηλθενσυναυτοιςκαιτινεςτωναδελφωντωναποτηςιοππηςσυνηλθοναυτω
STATEN

Als hij hen dan ingeroepen had, ontving hij ze in huis. Doch des anderen daags ging Petrus met hen heen, en sommigen der broederen, die van Joppe waren, gingen met hem.

24
καιτηεπαυριονεισηλθονειςτηνκαισαρειανοδεκορνηλιοςηνπροσδοκωναυτουςσυγκαλεσαμενοςτουςσυγγενειςαυτουκαιτουςαναγκαιουςφιλους
STATEN

En des anderen daags kwamen zij te Cesaréa. En Cornelius verwachtte hen, samengeroepen hebbende die van zijn maagschap en bijzonderste vrienden.

25
ωςδεεγενετοεισελθειντονπετρονσυναντησαςαυτωοκορνηλιοςπεσωνεπιτουςποδαςπροσεκυνησεν
STATEN

En als het geschiedde, dat Petrus inkwam, ging hem Cornelius tegemoet, en vallende aan zijn voeten, aanbad hij.

26
οδεπετροςαυτονηγειρενλεγωναναστηθικαγωαυτοςανθρωποςειμι
STATEN

Maar Petrus richtte hem op, zeggende: Sta op, ik ben ook zelf een mens.

27
καισυνομιλωναυτωεισηλθενκαιευρισκεισυνεληλυθοταςπολλους
STATEN

En met hem sprekende, ging hij in, en vond er velen, die samengekomen waren.

28
εφητεπροςαυτουςυμειςεπιστασθεωςαθεμιτονεστινανδριιουδαιωκολλασθαιηπροσερχεσθαιαλλοφυλωκαιεμοιοθεοςεδειξενμηδενακοινονηακαθαρτονλεγεινανθρωπον
STATEN

En hij zeide tot hen: Gij weet, hoe het een Joodsen man ongeoorloofd is, zich te voegen of te gaan tot een vreemde; doch God heeft mij getoond, dat ik geen mens zou gemeen of onrein heten.

29
διοκαιαναντιρρητωςηλθονμεταπεμφθειςπυνθανομαιουντινιλογωμετεπεμqασθεμε
STATEN

Daarom ben ik ook zonder tegenspreken gekomen, ontboden zijnde. Zo vraag ik dan, om wat reden gijlieden mij hebt ontboden.

30
καιοκορνηλιοςεφηαποτεταρτηςημεραςμεχριταυτηςτηςωραςημηννηστευωνκαιτηνεννατηνωρανπροσευχομενοςεντωοικωμουκαιιδουανηρεστηενωπιονμουενεσθητιλαμπρα
STATEN

En Cornelius zeide: Over vier dagen was ik vastende tot deze ure toe, en ter negende ure bad ik in mijn huis.

31
καιφησινκορνηλιεεισηκουσθησουηπροσευχηκαιαιελεημοσυναισουεμνησθησανενωπιοντουθεου
STATEN

En ziet, een man stond voor mij, in een blinkend kleed, en zeide: Cornelius! uw gebed is verhoord, en uw aalmoezen zijn voor God gedacht geworden.

32
πεμqονουνειςιοππηνκαιμετακαλεσαισιμωναοςεπικαλειταιπετροςουτοςξενιζεταιενοικιασιμωνοςβυρσεωςπαραθαλασσανοςπαραγενομενοςλαλησεισοι
STATEN

Zend dan naar Joppe, en ontbied Simon, die toegenaamd wordt Petrus; deze ligt te huis in het huis van Simon, den lederbereider, aan de zee, welke, hier gekomen zijnde, tot u spreken zal.

33
εξαυτηςουνεπεμqαπροςσεσυτεκαλωςεποιησαςπαραγενομενοςνυνουνπαντεςημειςενωπιοντουθεουπαρεσμενακουσαιπανταταπροστεταγμενασοιυποτουθεου
STATEN

Zo heb ik dan van stonde aan tot u gezonden, en gij hebt welgedaan, dat gij hier gekomen zijt. Wij zijn dan allen nu hier tegenwoordig voor God, om te horen al hetgeen u van God bevolen is.

34
ανοιξαςδεπετροςτοστομαειπενεπαληθειαςκαταλαμβανομαιοτιουκεστινπροσωποληπτηςοθεος
STATEN

En Petrus, den mond opendoende, zeide: Ik verneem in der waarheid, dat God geen aannemer des persoons is;

35
αλλενπαντιεθνειοφοβουμενοςαυτονκαιεργαζομενοςδικαιοσυνηνδεκτοςαυτωεστιν
STATEN

Maar in allen volke, die Hem vreest en gerechtigheid werkt, is Hem aangenaam.

36
τονλογονοναπεστειλεντοιςυιοιςισραηλευαγγελιζομενοςειρηνηνδιαιησουχριστουουτοςεστινπαντωνκυριος
STATEN

Dit is het woord, dat Hij gezonden heeft den kinderen Israëls, verkondigende vrede door Jezus Christus; deze is een Heere van allen.

37
υμειςοιδατετογενομενονρημακαθοληςτηςιουδαιαςαρξαμενοναποτηςγαλιλαιαςμετατοβαπτισμαοεκηρυξενιωαννης
STATEN

Gijlieden weet de zaak, die geschied is door geheel Judéa, beginnende van Galiléa, na den doop, welken Johannes gepredikt heeft;

38
ιησουντοναποναζαρεθωςεχρισεναυτονοθεοςπνευματιαγιωκαιδυναμειοςδιηλθενευεργετωνκαιιωμενοςπανταςτουςκαταδυναστευομενουςυποτουδιαβολουοτιοθεοςηνμεταυτου
STATEN

Belangende Jezus van Názareth, hoe God Hem gezalfd heeft met den Heiligen Geest en met kracht; Welke het land doorgegaan is, goeddoende, en genezende allen, die van den duivel overweldigd waren; want God was met Hem.

39
καιημειςεσμενμαρτυρεςπαντωνωνεποιησενεντετηχωρατωνιουδαιωνκαιενιερουσαλημονανειλονκρεμασαντεςεπιξυλου
STATEN

En wij zijn getuigen van al hetgeen Hij gedaan heeft, beide in het Joodse land en te Jeruzalem; Welken zij gedood hebben, Hem hangende aan het hout.

40
τουτονοθεοςηγειρεντητριτηημερακαιεδωκεναυτονεμφανηγενεσθαι
STATEN

Dezen heeft God opgewekt ten derden dage, en gegeven, dat Hij openbaar zou worden;

41
ουπαντιτωλαωαλλαμαρτυσιντοιςπροκεχειροτονημενοιςυποτουθεουημινοιτινεςσυνεφαγομενκαισυνεπιομεναυτωμετατοαναστηναιαυτονεκνεκρων
STATEN

Niet al den volke, maar den getuigen, die van God te voren verkoren waren, ons namelijk, die met Hem gegeten en gedronken hebben, nadat Hij uit de doden opgestaan was.

42
καιπαρηγγειλενημινκηρυξαιτωλαωκαιδιαμαρτυρασθαιοτιαυτοςεστινοωρισμενοςυποτουθεουκριτηςζωντωνκαινεκρων
STATEN

En heeft ons geboden den volke te prediken, en te betuigen, dat Hij is Degene, Die van God verordend is tot een Rechter van levenden en doden.

43
τουτωπαντεςοιπροφηταιμαρτυρουσιναφεσιναμαρτιωνλαβεινδιατουονοματοςαυτουπαντατονπιστευονταειςαυτον
STATEN

Dezen geven getuigenis al de profeten, dat een iegelijk, die in Hem gelooft, vergeving der zonden ontvangen zal door Zijn Naam.

44
ετιλαλουντοςτουπετρουταρηματαταυταεπεπεσεντοπνευματοαγιονεπιπανταςτουςακουονταςτονλογον
STATEN

Als Petrus nog deze woorden sprak, viel de Heilige Geest op allen, die het Woord hoorden.

45
καιεξεστησανοιεκπεριτομηςπιστοιοσοισυνηλθοντωπετρωοτικαιεπιταεθνηηδωρεατουαγιουπνευματοςεκκεχυται
STATEN

En de gelovigen, die uit de besnijdenis waren, zovelen er met Petrus waren gekomen, ontzetten zich, dat de gave des Heiligen Geestes ook op de heidenen uitgestort werd.

46
ηκουονγαραυτωνλαλουντωνγλωσσαιςκαιμεγαλυνοντωντονθεοντοτεαπεκριθηοπετρος
STATEN

Want zij hoorden hen spreken met vreemde talen, en God groot maken. Toen antwoordde Petrus:

47
μητιτουδωρκωλυσαιδυναταιτιςτουμηβαπτισθηναιτουτουςοιτινεςτοπνευματοαγιονελαβονκαθωςκαιημεις
STATEN

Kan ook iemand het water weren, dat dezen niet gedoopt zouden worden, welke den Heiligen Geest ontvangen hebben, gelijk als ook wij?

48
προσεταξεντεαυτουςβαπτισθηναιεντωονοματιτουκυριουτοτεηρωτησαναυτονεπιμειναιημεραςτινας
STATEN

En hij beval, dat zij zouden gedoopt worden in den Naam des Heeren. Toen baden zij hem, dat hij enige dagen bij hen wilde blijven.