HANDELINGEN

Handelingen 18

Πράξεις τῶν Ἀποστόλων
Hoofdstukken (28)
12345678910111213141516171819202122232425262728
Getuigen
Interlineair
1
μεταδεταυταχωρισθειςοπαυλοςεκτωναθηνωνηλθενειςκορινθον
STATEN

En na dezen scheidde Paulus van Athéne en kwam te Korinthe;

2
καιευρωντιναιουδαιονονοματιακυλανποντικοντωγενειπροσφατωςεληλυθοτααποτηςιταλιαςκαιπρισκιλλανγυναικααυτουδιατοδιατεταχεναικλαυδιονχωριζεσθαιπανταςτουςιουδαιουςεκτηςρωμηςπροσηλθεναυτοις
STATEN

En vond een zekeren Jood, met name Aquila, van geboorte uit Pontus, die onlangs van Italië gekomen was, en Priscilla, zijn vrouw, (omdat Claudius bevolen had, dat al de Joden uit Rome vertrekken zouden), en hij ging tot hen;

3
καιδιατοομοτεχνονειναιεμενενπαραυτοιςκαιειργαζετοησανγαρσκηνοποιοιτηντεχνην
STATEN

En omdat hij van hetzelfde handwerk was, bleef hij bij hen, en wrocht; want zij waren tentenmakers van handwerk.

4
διελεγετοδεεντησυναγωγηκαταπανσαββατονεπειθεντειουδαιουςκαιελληνας
STATEN

En hij handelde op elken sabbat in de synagoge, en bewoog tot het geloof Joden en Grieken.

5
ωςδεκατηλθοναποτηςμακεδονιαςοτεσιλαςκαιοτιμοθεοςσυνειχετοτωπνευματιοπαυλοςδιαμαρτυρομενοςτοιςιουδαιοιςτονχριστονιησουν
STATEN

En als Silas en Timótheüs van Macedónië afgekomen waren, werd Paulus door den Geest gedrongen, betuigende den Joden, dat Jezus is de Christus.

6
αντιτασσομενωνδεαυτωνκαιβλασφημουντωνεκτιναξαμενοςταιματιαειπενπροςαυτουςτοαιμαυμωνεπιτηνκεφαληνυμωνκαθαροςεγωαποτουνυνειςταεθνηπορευσομαι
STATEN

Maar als zij wederstonden en lasterden, schudde hij zijn klederen af, en zeide tot hen: Uw bloed zij op uw hoofd; ik ben rein; en van nu voortaan zal ik tot de heidenen heengaan.

7
καιμεταβαςεκειθενηλθενειςοικιαντινοςονοματιιουστουσεβομενουτονθεονουηοικιαηνσυνομορουσατησυναγωγη
STATEN

En vandaar gegaan zijnde, kwam hij in het huis van een man, met name Justus, die God diende, wiens huis paalde aan de synagoge.

8
κρισποςδεοαρχισυναγωγοςεπιστευσεντωκυριωσυνολωτωοικωαυτουκαιπολλοιτωνκορινθιωνακουοντεςεπιστευονκαιεβαπτιζοντο
STATEN

En Crispus, de overste der synagoge, geloofde aan den Heere met geheel zijn huis; en velen van de Korinthiërs, hem horende, geloofden, en werden gedoopt.

9
ειπενδεοκυριοςδιοραματοςεννυκτιτωπαυλωμηφοβουαλλαλαλεικαιμησιωπησης
STATEN

En de Heere zeide tot Paulus door een gezicht in den nacht: Zijt niet bevreesd, maar spreek en zwijg niet.

10
διοτιεγωειμιμετασουκαιουδειςεπιθησεταισοιτουκακωσαισεδιοτιλαοςεστινμοιπολυςεντηπολειταυτη
STATEN

Want Ik ben met u, en niemand zal de hand aan u leggen om u kwaad te doen; want Ik heb veel volks in deze stad.

11
εκαθισεντεενιαυτονκαιμηναςεξδιδασκωνεναυτοιςτονλογοντουθεου
STATEN

En hij onthield zich aldaar een jaar en zes maanden, lerende onder hen het Woord Gods.

12
γαλλιωνοςδεανθυπατευοντοςτηςαχαιαςκατεπεστησανομοθυμαδονοιιουδαιοιτωπαυλωκαιηγαγοναυτονεπιτοβημα
STATEN

Maar als Gallio stadhouder van Acháje was, stonden de Joden eendrachtelijk tegen Paulus op, en brachten hem voor den rechterstoel,

13
λεγοντεςοτιπαρατοννομονουτοςαναπειθειτουςανθρωπουςσεβεσθαιτονθεον
STATEN

Zeggende: Deze raadt den mensen aan, dat zij God zouden dienen tegen de wet.

14
μελλοντοςδετουπαυλουανοιγειντοστομαειπενογαλλιωνπροςτουςιουδαιουςειμενουνηναδικηματιηραδιουργημαπονηρονωιουδαιοικαταλογονανηνεσχομηνυμων
STATEN

En als Paulus zijn mond zou opendoen, zeide Gallio tot de Joden: Zo er enig ongelijk, of kwaad stuk begaan ware, o Joden, zo zou ik met reden ulieden verdragen;

15
ειδεζητημαεστινπεριλογουκαιονοματωνκαινομουτουκαθυμαςοqεσθεαυτοικριτηςγαρεγωτουτωνουβουλομαιειναι
STATEN

Maar indien er geschil is over een woord, en namen, en over de wet, die onder u is, zo zult gij zelven toezien; want ik wil over deze dingen geen rechter zijn.

16
καιαπηλασεναυτουςαποτουβηματος
STATEN

En hij dreef hen weg van den rechterstoel.

17
επιλαβομενοιδεπαντεςοιελληνεςσωσθενηντοναρχισυναγωγονετυπτονεμπροσθεντουβηματοςκαιουδεντουτωντωγαλλιωνιεμελεν
STATEN

Maar al de Grieken namen Sósthenes, den overste der synagoge, en sloegen hem voor den rechterstoel; en Gallio trok zich geen van deze dingen aan.

18
οδεπαυλοςετιπροσμειναςημεραςικαναςτοιςαδελφοιςαποταξαμενοςεξεπλειειςτηνσυριανκαισυναυτωπρισκιλλακαιακυλαςκειραμενοςτηνκεφαληνενκεγχρεαιςειχενγαρευχην
STATEN

En als Paulus er nog vele dagen gebleven was, nam hij afscheid van de broederen, en scheepte van daar naar Syrië; en Priscilla en Aquila met hem, zijn hoofd te Kenchreeën geschoren hebbende; want hij had een gelofte gedaan.

19
κατηντησενδεειςεφεσονκακεινουςκατελιπεναυτουαυτοςδεεισελθωνειςτηνσυναγωγηνδιελεχθητοιςιουδαιοις
STATEN

En hij kwam te Éfeze aan, en liet hen aldaar; maar hij ging in de synagoge, en handelde met de Joden.

20
ερωτωντωνδεαυτωνεπιπλειοναχρονονμειναιπαραυτοιςουκεπενευσεν
STATEN

En als zij baden, dat hij langer bij hen blijven zoude, bewilligde hij het niet.

21
αλλαπεταξατοαυτοιςειπωνδειμεπαντωςτηνεορτηντηνερχομενηνποιησαιειςιεροσολυμαπαλινδεανακαμqωπροςυμαςτουθεουθελοντοςκαιανηχθηαποτηςεφεσου
STATEN

Maar hij nam afscheid van hen, zeggende: Ik moet ganselijk het toekomende feest te Jeruzalem houden; doch ik zal tot u wederkeren, zo God wil. En hij voer weg van Éfeze.

22
καικατελθωνειςκαισαρειαναναβαςκαιασπασαμενοςτηνεκκλησιανκατεβηειςαντιοχειαν
STATEN

En als hij te Cesaréa was gekomen, ging hij op naar Jeruzalem, en de Gemeente gegroet hebbende, ging hij af naar Antiochíë.

23
καιποιησαςχρονοντιναεξηλθενδιερχομενοςκαθεξηςτηνγαλατικηνχωρανκαιφρυγιανεπιστηριζωνπανταςτουςμαθητας
STATEN

En als hij aldaar enigen tijd geweest was, ging hij weg, en doorreisde vervolgens het land van Galátië en Frygië, versterkende al de discipelen.

24
ιουδαιοςδετιςαπολλωςονοματιαλεξανδρευςτωγενειανηρλογιοςκατηντησενειςεφεσονδυνατοςωνενταιςγραφαις
STATEN

En een zeker Jood, met name Apollos, van geboorte een Alexandriër, een welsprekend man, kwam te Éfeze, machtig zijnde in de Schriften.

25
ουτοςηνκατηχημενοςτηνοδοντουκυριουκαιζεωντωπνευματιελαλεικαιεδιδασκενακριβωςταπεριτουκυριουεπισταμενοςμονοντοβαπτισμαιωαννου
STATEN

Deze was in den weg des Heeren onderwezen; en vurig zijnde van geest, sprak hij en leerde naarstiglijk de zaken des Heeren, wetende alleenlijk den doop van Johannes.

26
ουτοςτεηρξατοπαρρησιαζεσθαιεντησυναγωγηακουσαντεςδεαυτουακυλαςκαιπρισκιλλαπροσελαβοντοαυτονκαιακριβεστεροναυτωεξεθεντοτηντουθεουοδον
STATEN

En deze begon vrijmoediglijk te spreken in de synagoge. En als hem Aquila en Priscilla gehoord hadden, namen zij hem tot zich, en legden hem den weg Gods bescheidenlijker uit.

27
βουλομενουδεαυτουδιελθεινειςτηναχαιανπροτρεqαμενοιοιαδελφοιεγραqαντοιςμαθηταιςαποδεξασθαιαυτονοςπαραγενομενοςσυνεβαλετοπολυτοιςπεπιστευκοσινδιατηςχαριτος
STATEN

En als hij wilde naar Acháje reizen, de broeders, hem vermaand hebbende, schreven aan de discipelen, dat zij hem ontvangen zouden; welke, daar gekomen zijnde, heeft veel toegebracht aan degenen, die geloofden door de genade.

28
ευτονωςγαρτοιςιουδαιοιςδιακατηλεγχετοδημοσιαεπιδεικνυςδιατωνγραφωνειναιτονχριστονιησουν
STATEN

Want hij overtuigde de Joden met groten ernst in het openbaar, bewijzende door de Schriften, dat Jezus de Christus was.