. to plaster, wash over (LXX) : , ; metaph., , ; , seq. , (MM, , xiii); pass., (, WH), (cf. , , (), ).† to wipe off, wipe out δάκρυον χειρόγραφον τ. ὄνομα ἐκ ἀμαρτίαι ἐξαλιφθῆναι ἁμ. ἀπαλ- Re 7:17 21:4 Col 2:14 Re 3:5 Ac 3:19 Ps 50(15):11 Ps 108(109):13 Is 43:25 Si 46:20 III Mac 2:19 Exp.
Strong G1813
obliterate
to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
afwissen, hebbende, uitdoen, worden
I plaster, wash over; I wipe off, wipe out, obliterate.
to blot out
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin)
blot out, wipe away
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
ἐξ-αλείφω [in LXX for טוּחַ, Lev.14:42, al.; metaphorically, מָחָה, שָׁחַת, etc. ;] 1. to plaster, wash over (LXX). 2. to wipe off, wipe out: δάκρυον, Rev.7:17 21:4; metaphorically, χειρόγραφον, Col.2:14; τ. ὄνομα, before ἐκ, Rev.3:5 (MM, Exp., xiii); pass., ἀμαρτίαι (ἐξαλιφθῆναι, WH), Act.3:19 (cf. Psa.51:11 Psa.109:13, Isa.43:25, Sir.46:20 (ἁμ. ἀπαλ-), 3Ma.2:19).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
73× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…