, , : pass., , (WH, txt., , q.v.); in evil sense, , (cf. primary sense ): .† to turn about turn change to pervert corrupt Ac 2:20 Ja 4:9 Ga 1:7 (LXX) μετατρέπω reverse
Strong G3344
transmute or (figuratively) corrupt
to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
veranderd, worden, verkeren
I turn, change, corrupt, pervert
to change
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt
pervert, turn
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
μετα στρέφω [in LXX chiefly for הָפַךְ ;] to turn about, turn, change: pass., Act.2:20 (LXX), Jas.4:9 (WH, txt., μετατρέπω, which see); in evil sense, to pervert, corrupt (cf. primary sense reverse) : Gal.1:7.† μετα-τρέπω [in LXX: 4Ma.6:5 4Mac 7:3 4Mac 7:12 4Mac 15:11 4Mac 15:18 * ;] to turn about, turn (Hom., al., but not found in Att..) : with accusative, Jas.4:9 (WH, txt.; cf. μεταστρέφω).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
40× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…