Ga naar inhoud
μεθίστημι
methístēmi
63× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3179

carry away

to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, : c. acc. rei, , (cf. ); c. acc. pers.: seq. , ; seq. , pass., ; of causing death (cf. similar intrans. sense, Eur., , 21, al.), . Metaph. (cf. , ), c. acc. pers., : .† to change remove to pervert ὄρη εἰς ἐκ τ. καρδίαν μ. I Co 13:2 Is 54:10 Col 1:13 Lk 16:4 Ac 13:22 Jos 14:8 Ac 19:26 Alc.

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

heeft, wezen, hebbende, verzette

I move out of its place, transfer

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to move

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce

STRONG-GRK · bronStrong's G3179

put out, remove, translate, turn away

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3179
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

μεθ-ίστημι and (late form, 1Co.13:2) μεθιστάνω, [in LXX for סוּר hi., etc. ;] trans. in Pres., impf., fut. and aor. 1, to change, remove: with accusative of thing(s), ὄρη, 1Co.13:2 (cf. Isa.54:10); with accusative of person(s): before εἰς, Col.1:13; before ἐκ, pass., Luk.16:4; of causing death (cf. similar intrans. sense, Eur., Alc., 21, al.), Act.13:22. Metaphorical (cf. τ. καρδίαν μ., Jos.14:8), with accusative of person(s), to pervert: Act.19:26.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

63× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…