Trans. verb. in pres., impf., fut., 1 aor.; , , : c. acc., , , ; c. acc. et dat., , , , ; seq. acc. pred., , (late pres., ), , , , , . to place beside present provide Ac 9:41 23:24 II Co 4:14 Col 1:28 Mt 26:53 Lk 2:22 Ac 1:3 23:33 I Co 8:8 Ro 6:13 16 Ro 6:19 12:1 II Co 11:2 Eph 5:27 Col 1:22 II Ti 2:15 παριστάνετε (cl.): by argument, (Xen., FlJ, al.), c. acc., . to present to the mind to prove Ac 24:13 Intrans. in pf., plpf., 2 aor.; or : c. dat. pers., ; ptcp., , , , , . to stand by beside one Ac 1:10 9:39 23:2 27:23 Mk 14:47 69 70 15:35 39 Jo 18:22 19:26 : c. nom. pred., seq. , ; c. dat. pers., ; so fut. mid. (of. LS, s.v., B, ii, 2), . to appear ἐνώπιον Ac 4:10 Ac 27:24 Ro 14:10 , , : ; of servants in attendance, , ; absol., , ; seq. , , ; of time, . to be at hand be present have come Ac 4:26 Lk 1:19 Lk 19:24 Ac 23:2 4 Mk 4:29 (LXX) ἐνώπιον τ. θεοῦ οἱ παρεστῶτες αὐτῷ for help or defence (Hom., Dem., Xen., al.): c. dat. pers., , .† to stand by Ro 16:2 II Ti 4:17
παρίστημι
parístēmi
263× in de grondtekst
Strong G3936
exhibit
to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid
Glosses per perspectief
Bijbels1 gloss
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid
assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
263× totaalStudie
……
Notities laden…