περιζώννυμι
perizṓnnymi
72× in de grondtekst
Strong G4024

fasten on one's belt

to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

(c. dupl. acc., as , ): pass., , ; , (but v. infr.). Mid., : (and so perh. supr., cf. ); c. acc. rei (fig.), , (seq. , cf. ).† to gird to gird oneself ὁ περιζωννύων με δύναμιν αἱ ὀσφύες περιεζωσμέναι π. ζώνην χρυσῆν τ. ὀσφύν ἐν Ps 17 (18):32 Lk 12:35 Re 1:13 15:6 Lk 12:37 17:8 Re 1:13 15:6 I Ki 2:4 Eph 6:14 I Ch 15:27

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G4024

gird (about, self)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4024

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

72× totaal

Studie

Notities laden…