prop., of the action of wind, storm, etc., : of a reed, , ; a house, , ; the earth, ; the heavenly bodies, , , ; of a vessel shaken in filling, . Metaph., to agitate, shake Mt 11:7 Lk 7:24 Lk 6:48 Ac 4:31 16:26 He 12:26 Mt 24:29 Mk 13:25 Lk 21:26 Lk 6:38 , i.e. to render insecure: , ; to shake τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ. He 12:27 c. acc pers., from a sense of security and happiness: ; to cast down Ac 2:25 (LXX) or : pass., seq. , ; to unsettle drive away ἀπὸ τ. νοός II Th 2:2 : , .† to stir up τ. ὄχλους Ac 17:13
agitate
to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite
Glosses per perspectief
worden, wordt, bewogen, zijn, bewegen
I shake, excite, disturb in mind, stir up, drive away.
to shake
to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite
move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up
to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy
figuratively, to disturb, incite
σαλεύω (σάλος), [in LXX for מוֹט, זוּעַ, etc. ;] prop., of the action of wind, storm, etc., to agitate, shake: of a reed, Mat.11:7, Luk.7:24; a house, Luk.6:48, Act.4:31 16:26; the earth, Heb.12:26; the heavenly bodies, Mat.24:29, Mrk.13:25, Luk.21:26; of a vessel shaken in filling, Luk.6:38. Metaphorical, (a) to shake, i.e. to render insecure: τὰ σαλευόμενα, τὰ μὴ., Heb.12:27; (b) with accusative of person(s), to cast down from a sense of security and happiness: Act.2:25 (LXX); (with) to unsettle or drive away: pass., before ἀπὸ τ. νοός, 2Th.2:2; (d) to stir up: τ. ὄχλους, Act.17:13.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.