as most commonly in cl., : (but cf. R, mg.). to come to know, discover, know Phl 1:22 : c. acc., , ; c. acc. rei da.t. pers., , , , , , , , , ; c. dat., seq. , ; seq. , ; , . Pass., , , , , , (Cremer, 677; cf. ).† to make known Ro 9:22 23 Lk 2:15 Jo 15:15 17:26 Ac 2:28 I Co 15:1 II Co 8:1 Ga 1:11 Eph 1:9 6:19 21 Col 4:7 9 II Pe 1:16 I Co 12:3 Col 1:27 Lk 2:17 Ac 7:13 Ro 16:26 Eph 3:3 6 10 Phl 4:6 (LXX) ὅτι τί περί ἀνα-, δια-γνωρίζω
make known
to make known; subjectively, to know
Glosses per perspectief
maken, gemaakt, bekend, hebben, ik
I make known, declare, know, discover.
to make known
to make known; subjectively, to know
certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot
to make known
subjectively, to know
γνωρίζω (γιγνώσκω), [in LXX chiefly for ידע hi. ;] 1. as most commonly in cl., to come to know, discover, know: Php.1:22 (but cf. R, mg.). 2. to make known: with accusative, Rom.9:22, 23; with accusative of thing(s) da.t. of person(s), Luk.2:15, Jhn.15:15 17:26, Act.2:28" (LXX), 1Co.15:1, 2Co.8:1, Gal.1:11, Eph.1:9 6:19, 21 Col.4:7, 9 2Pe.1:16; with dative, before ὅτι, 1Co.12:3; before τί, Col.1:27; περί, Luk.2:17. Pass., Act.7:13, Rom.16:26, Eph.3:3, 6 10, Php.4:6 (Cremer, 677; cf. ἀνα-, δια-γνωρίζω). † (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.