Ga naar inhoud
τελευτάω
teleutáō
181× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G5053

expire

to finish life (by implication, of G979 (βίος)), i.e. expire (demise)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

trans., ; esp. , (Æsch., Hdt., al.). to complete, finish to complete life, to die τ. τ. αἰῶνα, τ. βίον Intrans., , hence, (Hdt., al.): , , , , , ; Hebraistically, (, ), , .† to come to an end to die Mt 2:19 9:18 22:25 Mk 9:48 Lk 7:2 Jo 11:39 Ac 2:29 7:15 He 11:22 Ex 21:17 Mt 15:4 Mk 7:10 θανάτῳ τελευτάτω מוּת יוּמָת (LXX)

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

sterft, sterven, gestorven, stierf, was

I end, finish, die, complete.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to decease

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to finish life (by implication, of G979 (βίος)), i.e. expire (demise)

STRONG-GRK · bronStrong's G5053

be dead, decease, die

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G5053
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

τελευτάω, -ῶ (τελευτή), [in LXX chiefly for מוּת ;] 1. trans., to complete, finish; esp. τ. τ. αἰῶνα, τ. βίον, to complete life, to die (Æsch., Hdt., al.). 2. Intrans., to come to an end, hence, to die (Hdt., al.): Mat.2:19 9:18 22:25, Mrk.9:48, Luk.7:2, Jhn.11:39, Act.2:29 7:15, Heb.11:22; Hebraistically, θανάτῳ τελευτάτω (מוּת, Exo.21:17), Mat.15:4, Mrk.7:10" (LXX) .† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

181× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…