Ga naar inhoud
NEVIIM

Jozua 7

יְהוֹשֻׁעַ
Hoofdstukken (24)← → toetsen
123456789101112131415161718192021222324
Getuigen
Interlineair
Tekstgrootte
Diff
1
וַ/יִּמְעֲל֧וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֛ל מַ֖עַל בַּ/חֵ֑רֶם וַ/יִּקַּ֡ח עָכָ֣ן בֶּן כַּרְמִי֩ בֶן זַבְדִּ֨י בֶן זֶ֜רַח לְ/מַטֵּ֤ה יְהוּדָה֙ מִן הַ/חֵ֔רֶם וַ/יִּֽחַר אַ֥ף יְהוָ֖ה בִּ/בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל־־־־־־׃
STATEN

Maar de kinderen Israëls overtraden door overtreding met het verbannene; want Achan, de zoon van Charmi, den zoon van Zabdi, den zoon van Zerah, uit den stam van Juda, nam van het verbannene. Toen ontstak de toorn des HEEREN tegen de kinderen Israëls.

2
וַ/יִּשְׁלַח֩ יְהוֹשֻׁ֨עַ אֲנָשִׁ֜ים מִֽ/ירִיח֗וֹ הָ/עַ֞י אֲשֶׁ֨ר עִם בֵּ֥ית אָ֨וֶן֙ מִ/קֶּ֣דֶם לְ/בֵֽית אֵ֔ל וַ/יֹּ֤אמֶר אֲלֵי/הֶם֙ לֵ/אמֹ֔ר עֲל֖וּ וְ/רַגְּל֣וּ אֶת הָ/אָ֑רֶץ וַֽ/יַּעֲלוּ֙ הָ/אֲנָשִׁ֔ים וַֽ/יְרַגְּל֖וּ אֶת הָ/עָֽי־־־־׃
STATEN

Als Jozua mannen zond van Jericho naar Ai, dat bij Beth-aven ligt, aan het oosten van Beth-El, zo sprak hij tot hen, zeggende: Trekt opwaarts en bespiedt het land. Die mannen nu trokken op en bespiedden Ai.

3
וַ/יָּשֻׁ֣בוּ אֶל יְהוֹשֻׁ֗עַ וַ/יֹּאמְר֣וּ אֵלָי/ו֮ אַל יַ֣עַל כָּל הָ/עָם֒ כְּ/אַלְפַּ֣יִם אִ֗ישׁ א֚וֹ כִּ/שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֣ים אִ֔ישׁ יַעֲל֖וּ וְ/יַכּ֣וּ אֶת הָ/עָ֑י אַל תְּיַגַּע שָׁ֨מָּ/ה֙ אֶת כָּל הָ/עָ֔ם כִּ֥י מְעַ֖ט הֵֽמָּה־־־־־־־־׃
STATEN

Daarna keerden zij weder naar Jozua, en zeiden tot hem: Dat het ganse volk niet optrekke, dat er omtrent twee duizend mannen, of omtrent drie duizend mannen optrekken, om Ai te slaan; vermoei daarheen al het volk niet; want zij zijn weinige.

4
וַ/יַּעֲל֤וּ מִן הָ/עָם֙ שָׁ֔מָּ/ה כִּ/שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַ/יָּנֻ֕סוּ לִ/פְנֵ֖י אַנְשֵׁ֥י הָ/עָֽי־׃
STATEN

Alzo trokken derwaarts op van het volk omtrent drie duizend man; dewelke vloden voor het aangezicht der mannen van Ai.

5
וַ/יַּכּ֨וּ מֵ/הֶ֜ם אַנְשֵׁ֣י הָ/עַ֗י כִּ/שְׁלֹשִׁ֤ים וְ/שִׁשָּׁה֙ אִ֔ישׁ וַֽ/יִּרְדְּפ֞וּ/ם לִ/פְנֵ֤י הַ/שַּׁ֨עַר֙ עַד הַ/שְּׁבָרִ֔ים וַ/יַּכּ֖וּ/ם בַּ/מּוֹרָ֑ד וַ/יִּמַּ֥ס לְבַב הָ/עָ֖ם וַ/יְהִ֥י לְ/מָֽיִם־־׃
STATEN

En de mannen van Ai sloegen van dezelven omtrent zes en dertig man, en vervolgden hen van voor de poort tot Schebárim toe, en sloegen hen in een afgang. Toen versmolt het hart des volks, en het werd tot water.

6
וַ/יִּקְרַ֨ע יְהוֹשֻׁ֜עַ שִׂמְלֹתָ֗י/ו וַ/יִּפֹּל֩ עַל פָּנָ֨י/ו אַ֜רְצָ/ה לִ/פְנֵ֨י אֲר֤וֹן יְהוָה֙ עַד הָ/עֶ֔רֶב ה֖וּא וְ/זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ/יַּעֲל֥וּ עָפָ֖ר עַל רֹאשָֽׁ/ם־־־׃
STATEN

Toen verscheurde Jozua zijn klederen, en viel op zijn aangezicht ter aarde, voor de ark des HEEREN, tot den avond toe, hij en de oudsten van Israël; en zij wierpen stof op hun hoofd.

7
וַ/יֹּ֨אמֶר יְהוֹשֻׁ֜עַ אֲהָ֣הּ אֲדֹנָ֣/י יְהוִ֗ה לָ֠/מָה הֵעֲבַ֨רְתָּ הַעֲבִ֜יר אֶת הָ/עָ֤ם הַ/זֶּה֙ אֶת הַ/יַּרְדֵּ֔ן לָ/תֵ֥ת אֹתָ֛/נוּ בְּ/יַ֥ד הָ/אֱמֹרִ֖י לְ/הַאֲבִידֵ֑/נוּ וְ/לוּ֙ הוֹאַ֣לְנוּ וַ/נֵּ֔שֶׁב בְּ/עֵ֖בֶר הַ/יַּרְדֵּֽן׀־־׃
STATEN

En Jozua zeide: Ach, Heere HEERE! waarom hebt Gij dit volk door de Jordaan ooit doen gaan, om ons te geven in de hand der Amorieten, om ons te verderven? Och, dat wij toch tevreden geweest en gebleven waren aan gene zijde van de Jordaan!

8
בִּ֖י אֲדֹנָ֑/י מָ֣ה אֹמַ֔ר אַ֠חֲרֵי אֲשֶׁ֨ר הָפַ֧ךְ יִשְׂרָאֵ֛ל עֹ֖רֶף לִ/פְנֵ֥י אֹיְבָֽי/ו׃
STATEN

Och, Heere! wat zal ik zeggen, nademaal dat Israël voor het aangezicht zijner vijanden den nek gekeerd heeft?

9
וְ/יִשְׁמְע֣וּ הַֽ/כְּנַעֲנִ֗י וְ/כֹל֙ יֹשְׁבֵ֣י הָ/אָ֔רֶץ וְ/נָסַ֣בּוּ עָלֵ֔י/נוּ וְ/הִכְרִ֥יתוּ אֶת שְׁמֵ֖/נוּ מִן הָ/אָ֑רֶץ וּ/מַֽה תַּעֲשֵׂ֖ה לְ/שִׁמְ/ךָ֥ הַ/גָּדֽוֹל־־־׃ס
STATEN

Als het de Kanaänieten, en alle inwoners des lands horen zullen, zo zullen zij ons omsingelen, en onzen naam uitroeien van de aarde; wat zult Gij dan Uw groten Naam doen?

10
וַ/יֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל יְהוֹשֻׁ֖עַ קֻ֣ם לָ֑/ךְ לָ֣/מָּה זֶּ֔ה אַתָּ֖ה נֹפֵ֥ל עַל פָּנֶֽי/ךָ־־׃
STATEN

Toen zeide de HEERE tot Jozua: Sta op; waarom ligt gij dus neder op uw aangezicht?

11
חָטָא֙ יִשְׂרָאֵ֔ל וְ/גַם֙ עָבְר֣וּ אֶת בְּרִיתִ֔/י אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אוֹתָ֑/ם וְ/גַ֤ם לָֽקְחוּ֙ מִן הַ/חֵ֔רֶם וְ/גַ֤ם גָּֽנְבוּ֙ וְ/גַ֣ם כִּֽחֲשׁ֔וּ וְ/גַ֖ם שָׂ֥מוּ בִ/כְלֵי/הֶֽם־־׃
STATEN

Israël heeft gezondigd; en zij hebben ook Mijn verbond, hetwelk Ik hun geboden had, overtreden; en ook hebben zij van het verbannene genomen, en ook gestolen, en ook gelogen, en hebben het ook onder hun gereedschap gelegd.

12
וְ/לֹ֨א יֻכְל֜וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָ/קוּם֙ לִ/פְנֵ֣י אֹיְבֵי/הֶ֔ם עֹ֗רֶף יִפְנוּ֙ לִ/פְנֵ֣י אֹֽיְבֵי/הֶ֔ם כִּ֥י הָי֖וּ לְ/חֵ֑רֶם לֹ֤א אוֹסִיף֙ לִֽ/הְי֣וֹת עִמָּ/כֶ֔ם אִם לֹ֥א תַשְׁמִ֛ידוּ הַ/חֵ֖רֶם מִֽ/קִּרְבְּ/כֶֽם־׃
STATEN

Daarom zullen de kinderen Israëls niet kunnen bestaan voor het aangezicht hunner vijanden; zij zullen den nek voor het aangezicht hunner vijanden keren; want zij zijn in den ban. Ik zal voortaan niet meer met ulieden zijn, tenzij gij den ban uit het midden van ulieden verdelgt.

Op De Naamdragers

Blogs over Jozua 7

Nog geen artikelen die specifiek naar Jozua 7 verwijzen. Zoek toch op de hoofdsite →