Het Woord · Leviticus 11 TORAH
Leviticus 11 וַיִּקְרָא
Hoofdstukken (27)← → toetsen
Patronen in dit hoofdstuk▾ Getuigen
WLC i ALEPPO i LXX-RAHLFS i TARGUM-ONK i TARGUM-PJ i TAHOT i STATEN i KJV i VULGATE i LUTHER i ULT i UST i WEB i ASV i DARBY i YLT i JPS1917 i
וַ/יְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל מֹשֶׁ֥ה וְ/אֶֽל אַהֲרֹ֖ן לֵ/אמֹ֥ר אֲלֵ/הֶֽם־־׃
STATEN
En de HEERE sprak tot Mozes en tot Aäron, zeggende tot hen:
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
דַּבְּר֛וּ אֶל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵ/אמֹ֑ר זֹ֤את הַֽ/חַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכְל֔וּ מִ/כָּל הַ/בְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עַל הָ/אָֽרֶץ־־־׃
STATEN
Spreekt tot de kinderen Israëls, zeggende: Dit is het gedierte, dat gij eten zult uit alle beesten, die op de aarde zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
כֹּ֣ל מַפְרֶ֣סֶת פַּרְסָ֗ה וְ/שֹׁסַ֤עַת שֶׁ֨סַע֙ פְּרָסֹ֔ת מַעֲלַ֥ת גֵּרָ֖ה בַּ/בְּהֵמָ֑ה אֹתָ֖/הּ תֹּאכֵֽלוּ׀׃
STATEN
Al wat onder de beesten den klauw verdeelt, en de kloof der klauwen in tweeën klieft, en herkauwt, dat zult gij eten.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אַ֤ךְ אֶת זֶה֙ לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִֽ/מַּעֲלֵי֙ הַ/גֵּרָ֔ה וּ/מִ/מַּפְרִיסֵ֖י הַ/פַּרְסָ֑ה אֶֽת הַ֠/גָּמָל כִּֽי מַעֲלֵ֨ה גֵרָ֜ה ה֗וּא וּ/פַרְסָה֙ אֵינֶ֣/נּוּ מַפְרִ֔יס טָמֵ֥א ה֖וּא לָ/כֶֽם־־־׃
STATEN
Deze nochtans zult gij niet eten, van degenen, die alleen herkauwen, of de klauwen alleen verdelen: den kemel, want hij herkauwt wel, maar verdeelt den klauw niet; die zal u onrein zijn;
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/אֶת הַ/שָּׁפָ֗ן כִּֽי מַעֲלֵ֤ה גֵרָה֙ ה֔וּא וּ/פַרְסָ֖ה לֹ֣א יַפְרִ֑יס טָמֵ֥א ה֖וּא לָ/כֶֽם־־׃
STATEN
En het konijntje, want het herkauwt wel, maar verdeelt den klauw niet; dat zal u onrein zijn;
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/אֶת הָ/אַרְנֶ֗בֶת כִּֽי מַעֲלַ֤ת גֵּרָה֙ הִ֔וא וּ/פַרְסָ֖ה לֹ֣א הִפְרִ֑יסָה טְמֵאָ֥ה הִ֖וא לָ/כֶֽם־־׃
STATEN
En den haas, want hij herkauwt wel, maar verdeelt den klauw niet; die zal u onrein zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/אֶת הַ֠/חֲזִיר כִּֽי מַפְרִ֨יס פַּרְסָ֜ה ה֗וּא וְ/שֹׁסַ֥ע שֶׁ֨סַע֙ פַּרְסָ֔ה וְ/ה֖וּא גֵּרָ֣ה לֹֽא יִגָּ֑ר טָמֵ֥א ה֖וּא לָ/כֶֽם־־־׃
STATEN
Ook het zwijn, want dat verdeelt wel den klauw, en klieft de klove der klauwen in tweeën, maar herkauwt het gekauwde niet; dat zal u onrein zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
מִ/בְּשָׂרָ/ם֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ וּ/בְ/נִבְלָתָ֖/ם לֹ֣א תִגָּ֑עוּ טְמֵאִ֥ים הֵ֖ם לָ/כֶֽם׃
STATEN
Van hun vlees zult gij niet eten, en hun dood aas niet aanroeren, zij zullen u onrein zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אֶת זֶה֙ תֹּֽאכְל֔וּ מִ/כֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר בַּ/מָּ֑יִם כֹּ֣ל אֲשֶׁר ל/וֹ֩ סְנַפִּ֨יר וְ/קַשְׂקֶ֜שֶׂת בַּ/מַּ֗יִם בַּ/יַּמִּ֛ים וּ/בַ/נְּחָלִ֖ים אֹתָ֥/ם תֹּאכֵֽלוּ־־׃
STATEN
Dit zult gij eten van al wat in de wateren is: al wat in de wateren, in de zeeën en in de rivieren, vinnen en schubben heeft, dat zult gij eten;
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/כֹל֩ אֲשֶׁ֨ר אֵֽין ל֜/וֹ סְנַפִּ֣יר וְ/קַשְׂקֶ֗שֶׂת בַּ/יַּמִּים֙ וּ/בַ/נְּחָלִ֔ים מִ/כֹּל֙ שֶׁ֣רֶץ הַ/מַּ֔יִם וּ/מִ/כֹּ֛ל נֶ֥פֶשׁ הַ/חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר בַּ/מָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ הֵ֖ם לָ/כֶֽם־׃
STATEN
Maar al wat in de zeeën en in de rivieren, van alle gewemel der wateren, en van alle levende ziel, die in de wateren is, geen vinnen of schubben heeft, dat zal u een verfoeisel zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/שֶׁ֖קֶץ יִהְי֣וּ לָ/כֶ֑ם מִ/בְּשָׂרָ/ם֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ וְ/אֶת נִבְלָתָ֖/ם תְּשַׁקֵּֽצוּ־׃
STATEN
Ja, een verfoeisel zullen zij u zijn; van hun vlees zult gij niet eten, en hun dood aas zult gij verfoeien.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
כֹּ֣ל אֲשֶׁ֥ר אֵֽין ל֛/וֹ סְנַפִּ֥יר וְ/קַשְׂקֶ֖שֶׂת בַּ/מָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָ/כֶֽם־׃
STATEN
Al wat in de wateren geen vinnen en schubben heeft, dat zal u een verfoeisel zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
← Hoofdstuk 10 ← → navigeer Hoofdstuk 12 →