Het Woord · Leviticus 24 TORAH
Leviticus 24 וַיִּקְרָא
Hoofdstukken (27)← → toetsen
Patronen in dit hoofdstuk▾ Getuigen
WLC i ALEPPO i LXX-RAHLFS i TARGUM-ONK i TARGUM-PJ i TAHOT i STATEN i KJV i VULGATE i LUTHER i ULT i UST i WEB i ASV i DARBY i YLT i JPS1917 i
וַ/יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּ/אמֹֽר־׃
STATEN
En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
צַ֞ו אֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְ/יִקְח֨וּ אֵלֶ֜י/ךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַ/מָּא֑וֹר לְ/הַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד־׃
STATEN
Gebied den kinderen Israëls, dat zij tot u brengen zuivere gestoten olijfolie, voor den luchter, om de lampen gedurig aan te steken.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
מִ/חוּץ֩ לְ/פָרֹ֨כֶת הָ/עֵדֻ֜ת בְּ/אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד יַעֲרֹךְ֩ אֹת֨/וֹ אַהֲרֹ֜ן מֵ/עֶ֧רֶב עַד בֹּ֛קֶר לִ/פְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְ/דֹרֹֽתֵי/כֶֽם־׃
STATEN
Aäron zal die voor het aangezicht des HEEREN gedurig toerichten, van den avond tot den morgen, buiten den voorhang van de getuigenis, in de tent der samenkomst; het is een eeuwige inzetting voor uw geslachten.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
עַ֚ל הַ/מְּנֹרָ֣ה הַ/טְּהֹרָ֔ה יַעֲרֹ֖ךְ אֶת הַ/נֵּר֑וֹת לִ/פְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִֽיד־׃פ
STATEN
Hij zal op den louteren kandelaar die lampen voor het aangezicht des HEEREN gedurig toerichten.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/לָקַחְתָּ֣ סֹ֔לֶת וְ/אָפִיתָ֣ אֹתָ֔/הּ שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה חַלּ֑וֹת שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים יִהְיֶ֖ה הַֽ/חַלָּ֥ה הָ/אֶחָֽת׃
STATEN
Gij zult ook meelbloem nemen, en twaalf koeken daarvan bakken; van twee tienden zal een koek zijn.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/שַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛/ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽ/מַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַ/שֻּׁלְחָ֥ן הַ/טָּהֹ֖ר לִ/פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
STATEN
En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/נָתַתָּ֥ עַל הַֽ/מַּעֲרֶ֖כֶת לְבֹנָ֣ה זַכָּ֑ה וְ/הָיְתָ֤ה לַ/לֶּ֨חֶם֙ לְ/אַזְכָּרָ֔ה אִשֶּׁ֖ה לַֽ/יהוָֽה־׃
STATEN
En op elke rij zult gij zuiveren wierook leggen, welke het brood ten gedenkoffer zal zijn; het is een vuuroffer den HEERE.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
בְּ/י֨וֹם הַ/שַּׁבָּ֜ת בְּ/י֣וֹם הַ/שַּׁבָּ֗ת יַֽעַרְכֶ֛/נּוּ לִ/פְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד מֵ/אֵ֥ת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עוֹלָֽם־׃
STATEN
Op elken sabbatdag gedurig zal men dat voor het aangezicht des HEEREN toerichten, vanwege de kinderen Israëls, tot een eeuwig verbond.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/הָֽיְתָה֙ לְ/אַהֲרֹ֣ן וּ/לְ/בָנָ֔י/ו וַ/אֲכָלֻ֖/הוּ בְּ/מָק֣וֹם קָדֹ֑שׁ כִּ֡י קֹדֶשׁ֩ קָֽדָשִׁ֨ים ה֥וּא ל֛/וֹ מֵ/אִשֵּׁ֥י יְהוָ֖ה חָק עוֹלָֽם־׃ס
STATEN
En het zal voor Aäron en zijn zonen zijn, die dat in de heilige plaats zullen eten; want het is voor hem een heiligheid der heiligheden uit de vuurofferen des HEEREN, een eeuwige inzetting.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יֵּצֵא֙ בֶּן אִשָּׁ֣ה יִשְׂרְאֵלִ֔ית וְ/הוּא֙ בֶּן אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י בְּ/ת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ/יִּנָּצוּ֙ בַּֽ/מַּחֲנֶ֔ה בֶּ֚ן הַ/יִּשְׂרְאֵלִ֔ית וְ/אִ֖ישׁ הַ/יִּשְׂרְאֵלִֽי־־׃
STATEN
En er ging de zoon ener Israëlietische vrouw uit, die, in het midden der kinderen Israëls, de zoon van een Egyptische man was; en de zoon van deze Israëlietische en een Israëlietisch man twistten in het leger.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ֠/יִּקֹּב בֶּן הָֽ/אִשָּׁ֨ה הַ/יִּשְׂרְאֵלִ֤ית אֶת הַ/שֵּׁם֙ וַ/יְקַלֵּ֔ל וַ/יָּבִ֥יאוּ אֹת֖/וֹ אֶל מֹשֶׁ֑ה וְ/שֵׁ֥ם אִמּ֛/וֹ שְׁלֹמִ֥ית בַּת דִּבְרִ֖י לְ/מַטֵּה דָֽן־־־־־׃
STATEN
Toen lasterde de zoon der Israëlietische vrouw uitdrukkelijk den NAAM, en vloekte; daarom brachten zij hem tot Mozes; de naam nu zijner moeder was Selomîth, de dochter van Dibri, van den stam Dan.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יַּנִּיחֻ֖/הוּ בַּ/מִּשְׁמָ֑ר לִ/פְרֹ֥שׁ לָ/הֶ֖ם עַל פִּ֥י יְהוָֽה־׃פ
STATEN
En zij leidden hem in de gevangenis, opdat hem, naar den mond des HEEREN, verklaring geschieden zou.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
← Hoofdstuk 23 ← → navigeer Hoofdstuk 25 →