ἀπέχω
apéchō
107× in de grondtekst
Strong G0568

receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away

(actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

trans., , ; to hold back keep off , (on the "punctiliar" force of the compound, v. M, , 109, 247): c. acc., , , , , , (for illustr. from , where it is used in receipts, v. Deiss., , 229; , 110 f.; MM, s.v.); impers., (Field, , 39), : . to have in full to have received it is enough Pr. BS LAE Notes Mt 6:2 5 16 Lk 6:24 Phl 4:18 Phm 15 Mk 14:41 π. ἀπέχει Intrans., , : absol., ; seq. , , , . Mid., : c. gen., , , ; seq. , , .† to be away distant to abstain Lk 15:20 Mt 14:24 15:8 Mk 7:6 Lk 7:6 15:20 24:13 Ac 15:29 I Ti 4:3 I Pe 2:11 Ac 15:20 I Th 4:3 5:22 ἀπό ἀπό

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

(actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G0568

be, have, receive

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0568

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

107× totaal

Studie

Notities laden…