, as in cl., in various senses and constructions. to have Trans.; , , , etc.; to have hold hold fast , as, in the hand: , al.; , , al.; to hold Re 5:8 14:6 Re 1:16 10:2 ἐν τ. χειρί of arms and clothing, = , , , : , al.; so freq. pres. ptcp. (LS, s.v., A, I, 6; Bl., § 74, 2), , , , al.; φέρω φορέω Mt 3:4 22:12 Mk 11:13 Jo 18:10 Re 9:17 to bear wear of a woman, (), : , ; ἐν γαστρὶ ἔ κοίτην ἔ. to be with child Mk 13:17 Ro 9:10 , : ; metaph., of the mind and conduct, (cf. , ; Deiss., , 293; Field, , 44 f.), , , , , , al.; to hold fast keep Lk 19:20 Mk 16:8 Jb 21:6 Is 13:8 Jo 14:21 Ro 1:28 I Ti 3:9 II Ti 1:13 Re 6:9 BS Notes : , , ; to involve He 10:35 Ja 1:4 I Jo 4:18 (LXX) = Lat. (Bl., § 34, 5; 73, 5), , : c. acc. et predic. ptcp., ; c. acc., seq. , ; (Hebraism), ; on (Bl., § 70, 2), . habere ὡς εἰς to hold consider Lk 14:18 Mt 14:5 Mt 21:46 Mk 11:32 , ; to have possess in general, c. acc. rei: , , , , , al.; of wealth or poverty, absol., (neg. , ), , ; , , ; Mt 19:22 Mk 10:22 Lk 12:19 Jo 10:16 I Co 11:22 Mt 13:12 25:29 II Co 8:12 II Co 8:11 ἔχειν οὐκ μή ἐκ τ. ἔχειν according to your means of relationship, association, etc.: , ; (MM, xiv), ; , ; , ; , ; c. dupl. acc., , al.; πατέρα γυναῖκα φίλον βασιλέα ποιμένα Jo 8:41 I Co 7:2 Lk 11:5 Jo 19:15 Mt 9:36 Mt 3:9 of parts or members: , ; , ; , ὦτα μέλη θεμελίους Mt 19:15 Ro 12:4 c. acc., as periphrasis of verb: (= ), ; , ; , ; , ; , , etc. (Thayer, s.v., I, 2, f., g.); μνεῖαν ἔ. ἀγάπην γνῶσιν πεποίθησιν θλίψιν μεμνῆσθαι I Th 3:6 Jo 13:35 I Co 8:1 II Co 3:4 Jo 16:33 of duty, necessity, etc.: , ; , ; , ; , ; , ; ἀνάγκην νόμον ἐπιταγήν ἀγῶνα κρίμα I Co 7:37 Jo 19:7 I Co 7:25 Phl 1:30 I Ti 5:12 of complaints and disputes; , c. gen. pers., , ; id. seq. , , ; c. acc. seq. , , al.; κατά ὅτι πρός Mt 5:23 Mk 11:25 Re 2:4 20 Ac 24:19 c. inf., (cl.) (Field, , 14): , (sc. ), , , al; to be able Notes Mt 18:25 Mk 14:8 ποιῆσαι Lk 12:4 Ac 4:14 of necessity (Bl., § 69, 4): , . Lk 12:50 Ac 23:17-19 28:19 Intrans. (Bl., § 53, 1), in a certain condition: , c. inf., , ; (q.v.), ; , , , al.; , ; , ; , ; impers., , , ; , , al.; , (), . to be to be ill it is otherwise as things now are ἑτοίμως ἔ. ἐσχάτως κακῶς καλῶς κομψότερον πῶς ἄλλως ἔχει οὕτως τὸ νῦν ἔχον Ac 21:13 II Co 12:14 Mk 5:23 Mt 4:24 Mk 16:[18] Jo 4:52 Ac 15:36 I Ti 5:25 Ac 7:1 To 7:11 Ac 24:25 Mid., , , or , : c. gen., , (Rendall, in l.); ptcp., , , : of place, ; of time, (, expressed or understood), , ; (), . (Cf. , , , , , , , , , , , , , , .) -ομαι τ. ἐχόμενα σωτηρίας ὁ ἐχόμενος τ. ἐχομένῃ ἡμέρα σαββάτῳ ἀν- προσ-αν- ἀντ- ἀπ- ἐν- ἐπ- κατ- μετ- παρ- περι- προ- προσ- συν- ὑπερ- ὑπ-έχω to hold oneself fast hold on cling to be next to near next He 6:9 Mk 1:38 Lk 13:33 Ac 20:15 21:26 Ac 13:44
have
to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
Glosses per perspectief
hebben, heeft, had, hebbende, hebt
I have, hold, possess.
to have/be
to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use
to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote
such as possession
ability, contiuity, relation, or condition)
ἔχω, [in LXX for אָצֵל (ἐχόμενος), יֵשׁ,בַּעַל, etc., 59 words in all ;] (on the Aktionsart of the various tenses, see M, Pr., 110, 145, 150, 183), to have, as in cl., in various senses and constructions. I. Trans.; 1. 1. to have, hold, hold fast, etc.; (a) to hold, as, in the hand: Rev.5:8 14:6, al.; ἐν τ. χειρί, Rev.1:16 10:2, al.; (b) of arms and clothing, = φέρω, φορέω, to bear, wear: Mat.3:4 22:12, al.; so frequently present ptcp. (LS, see word, A, I, 6; Bl., 74, 2), Mrk.11:13, Jhn.18:10, Rev.9:17, al.; (with) of a woman, ἐν γαστρὶ ἔ, to be with child: Mrk.13:17, Rom.9:10; (d) to hold fast, keep: Luk.19:20; metaphorically, of the mind and conduct, Mrk.16:8 (cf. Job.21:6, Isa.13:8; Deiss., BS, 293; Field, Notes, 44f.), Jhn.14:21, Rom.1:28, 1Ti.3:9, 2Ti.1:13, Rev.6:9, al.; (e) to involve: Heb.10:35 (LXX), Jas.1:4, 1Jn.4:18; (f) = Lat. habere (Bl., §34, 5; 73, 5), to hold, consider: with accusative and predic. ptcp., Luk.14:18; with accusative, before ὡς, Mat.14:5; εἰς (Hebraism), Mat.21:46; on (Bl., §70, 2), Mrk.11:32. 2. to have, possess; (a) in general, with accusative of thing(s): Mat.19:22, Mrk.10:22, Luk.12:19, Jhn.10:16, 1Co.11:22, al.; of wealth or poverty, absol., ἔχειν (neg. οὐκ, μή), Mat.13:12 25:29, 2Co.8:12; ἐκ τ. ἔχειν, according to your means, 2Co.8:11; (b) of relationship, association, and: πατέρα, Jhn.8:41; γυναῖκα (MM, xiv), 1Co.7:2; φίλον, Luk.11:5; βασιλέα, Jhn.19:15; ποιμένα, Mat.9:36; with dupl. accusative, Mat.3:9, al.; (with) of parts or members: ὦτα, Mat.19:15; μέλη, Rom.12:4; θεμελίους, (d) with accusative, as periphrasis of verb: μνεῖαν ἔ. (= μεμνῆσθαι), 1Th.3:6; ἀγάπην, Jhn.13:35; γνῶσιν, 1Co.8:1; πεποίθησιν, 2Co.3:4; θλίψιν, Jhn.16:33, etc. (Thayer, see word, I, 2, f., g.); (e) of duty, necessity, etc.: ἀνάγκην, 1Co.7:37; νόμον, Jhn.19:7; ἐπιταγήν, 1Co.7:25; ἀγῶνα, Php.1:30; κρίμα, 1Ti.5:12; (f) of complaints and disputes; κατά, with genitive of person(s), Mat.5:23, Mrk.11:25; id. before ὅτι, Rev.2:4, 20; with accusative before πρός, Act.24:19, al.; (g) with inf., (α) (cl.) to be able (Field, Notes, 14): Mat.18:25, Mrk.14:8 (sc. ποιῆσαι), Luk.12:4, Act.4:14, al; (β) of necessity (BL, §69, 4): Luk.12:50, Act.23:17-19 28:19. II. Intrans. (BL, §53, 1), to be in a certain condition: ἑτοίμως ἔ., with inf., Act.21:13, 2Co.12:14; ἐσχάτως (which see), Mrk.5:23; κακῶς, to be ill, Mat.4:24, al.; καλῶς, Mk 16:[18]; κομψότερον, Jhn.4:52; πῶς, Act.15:36; impers., ἄλλως εἴχει, it is otherwise, 1Ti.5:25; οὕτως, Act.7:1, al.; τὸ νῦν ἔχον, as things now are (Tob.7:11), Act.24:25. III. Mid., -ομαι, to hold oneself fast, hold on or cling to, be next to: with genitive, τ. ἐχόμενα σωτηρίας, Heb.6:9 (Rendall, in l.); ptcp., ὁ ἐχόμενος, near, next: of place, Mrk.1:38; of time, τ. ἐχομένη (ἡμέρα, expressed or understood), Luk.13:33, Act.20:15 21:26; (σαββάτῳ), Act.13:44. (Cf. ἀν-, προσ-αν-, ἀντ-, ἀπ-, ἐν-, ἐπ-, κατ-, μετ-, παρ-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ὑπερ-, ὑπ-έχω.) (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.