trans., : (cf. ), , . to raise up σπέρμα Ge 38:8 Mk 12:19 Lk 20:28 In 2 aor. act., intrans., : .† to rise Ac 15:5
Strong G1817
beget; subjectively
objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
verwekken, opgestaan
(a) in trans. tenses: I raise up, cause to grow, (b) in intrans. tenses: I rise up from.
to raise up
Traditioneel-Christelijk4 glosses
objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object
raise (rise) up
objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget
subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
ἐξ-ανίσημι [in LXX chiefly for קוּם ;] 1. trans., to raise up: σπέρμα (cf. Gen.38:8), Mrk.12:19, Luk.20:28. 2. In 2 aor. act., intrans., to rise: Act.15:5.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
52× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…