Ga naar inhoud
παύω
paúō
207× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3973

restrain

to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, , : c. acc. rei, seq. , . Mid., , : , , ; c. ptcp., , , , , ; c. gen., , (WH, mg., R, txt.); c. dat., (WH, txt., R, mg.).† to make to cease restrain hinder to cease leave off ἀπό ἀμαρτίας I Pe 3:10 Lk 8:24 11:1 Ac 20:1 I Co 13:8 Lk 5:4 Ac 5:42 6:13 13:10 20:31 21:32 Eph 1:16 Col 1:9 He 10:2 I Pe 4:1 I Pe 4:1 (LXX)

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

op, ophouden, houdt, heb, opgehouden

(a) act: I cause to cease, restrain, hinder, (b) mid: I cease, stop, leave off.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to cease

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end

STRONG-GRK · bronStrong's G3973

cease, leave, refrain

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3973
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

παύω [in LXX for כָּלָה pi., etc. ;] to make to cease, restrain, hinder: with accusative of thing(s), before ἀπό 1Pe.3:10 (LXX). Mid., to cease, leave off: Luk.8:24 11:1, Act.20:1, 1Co.13:8; with ptcp., Luk.5:4, Act.5:42 6:13 13:10 20:31 21:32, Eph.1:16, Col.1:9, Heb.10:2; with genitive, ἀμαρτίας, 1Pe.4:1 (WH, mg., R, txt.); with dative, ib. (WH, txt., R, mg.).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

207× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…