ἀναπαύω
anapaúō
138× in de grondtekst
Strong G0373

repose

(reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

, , : , , ; pass., , . Mid., , : , , , ; as in of (), ' , . (In this word is used as a technical agricultural term; v. MM, , s.v.; and cf. f.; Cremer, 826.)† to give intermission from labour to give rest refresh to ta rest, enjoy rest Mt 11:28 I Co 16:18 Phm 20 Phm 7 II Co 7:13 Mt 26:45 Mk 6:31 14:41 Lk 12:19 Re 6:11 14:13 Is 11:2 I Pe 4:14 Le 26:34 Heb. VGT נוּחַ עַל τὸ πνεῦμα ἐφ ὑμᾶς ἀ. π.

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

(reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh

STRONG-GRK · bronStrong's G0373

take ease, refresh, (give, take) rest

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0373

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

138× totaal

Studie

Notities laden…