Ga naar inhoud
προσάγω
proságō
195× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G4317

conduct near

to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

trans., or : c. acc. et dat., ; metaph., , ; seq. , ; pass., c. dat., (, T); in forensic sense, : (, T, WH, mg., R). to bring lead to summon Ac 16:20 I Pe 3:18 Lk 9:41 Mt 18:24 Ac 12:6 τ. θεῷ ὧδε προσηνέχθη προαγαγεῖν Intrans., , (, , al.): c. dat., (WH, ).† to draw near approach Jos 3:9 Je 26 (46):3 Ac 27:27 προσαχεῖν

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

brengen, naderde, hadden, breng

I bring near, approach

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to bring near

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach

STRONG-GRK · bronStrong's G4317

bring, draw near

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4317
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

προσ-άγω [in LXX chiefly for = קָרַב hi., also for נָגַשׁ etc. ;] 1. trans., to bring or lead: with accusative and dative, Act.16:20; metaphorically, τ. θεῷ, 1Pe.3:18; before ὧδε, Luk.9:41; pass., with dative, Mat.18:24 (προσηνέχθη, T); in forensic sense, to summon: Act.12:6 (προαγαγεῖν, T, WH, mg., R). 2. Intrans., to draw near, approach (Jos.3:9, Jer.26:3 (Jer.46:3), al.): with dative, Act.27:27 (WH, προσαχεῖν).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

195× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…