KETUVIM

2 Kronieken 18

דִּבְרֵי הַיָּמִים ב
Hoofdstukken (36)
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Getuigen
Interlineair
1
וַ/יְהִ֧י לִֽ/יהוֹשָׁפָ֛ט עֹ֥שֶׁר וְ/כָב֖וֹד לָ/רֹ֑ב וַ/יִּתְחַתֵּ֖ן לְ/אַחְאָֽב
STATEN

Jósafat nu had rijkdom en eer in overvloed; en hij verzwagerde zich aan Achab.

2
וַ/יֵּרֶד֩ לְ/קֵ֨ץ שָׁנִ֤ים אֶל אַחְאָב֙ לְ/שֹׁ֣מְר֔וֹן וַ/יִּֽזְבַּֽח ל֨/וֹ אַחְאָ֜ב צֹ֤אן וּ/בָקָר֙ לָ/רֹ֔ב וְ/לָ/עָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑/וֹ וַ/יְסִיתֵ֕/הוּ לַ/עֲל֖וֹת אֶל רָמ֥וֹת גִּלְעָֽד
STATEN

En ten einde van enige jaren toog hij af tot Achab naar Samaria; en Achab slachtte schapen en runderen voor hem in menigte, en voor het volk, dat met hem was; en hij porde hem aan, om op te trekken naar Ramoth in Gilead.

3
וַ/יֹּ֜אמֶר אַחְאָ֣ב מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל יְהֽוֹשָׁפָט֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הֲ/תֵלֵ֥ךְ עִמִּ֖/י רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַ/יֹּ֣אמֶר ל֗/וֹ כָּמ֤וֹ/נִי כָמ֨וֹ/ךָ֙ וּ/כְ/עַמְּ/ךָ֣ עַמִּ֔/י וְ/עִמְּ/ךָ֖ בַּ/מִּלְחָמָֽה
STATEN

Want Achab, de koning van Israël, zeide tot Jósafat, den koning van Juda: Zult gij met mij gaan naar Ramoth in Gilead? En hij zeide tot hem: Zo zal ik zijn, gelijk gij zijt, en gelijk uw volk is, zal mijn volk zijn, en wij zullen met u zijn in dezen krijg.

4
וַ/יֹּ֥אמֶר יְהוֹשָׁפָ֖ט אֶל מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ נָ֥א כַ/יּ֖וֹם אֶת דְּבַ֥ר יְהוָֽה
STATEN

Verder zeide Jósafat tot den koning van Israël: Vraag toch als heden naar het woord des HEEREN.

5
וַ/יִּקְבֹּ֨ץ מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֥ל אֶֽת הַ/נְּבִאִים֮ אַרְבַּ֣ע מֵא֣וֹת אִישׁ֒ וַ/יֹּ֣אמֶר אֲלֵ/הֶ֗ם הֲ/נֵלֵ֞ךְ אֶל רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַ/מִּלְחָמָ֖ה אִם אֶחְדָּ֑ל וַ/יֹּאמְר֣וּ עֲלֵ֔ה וְ/יִתֵּ֥ן הָ/אֱלֹהִ֖ים בְּ/יַ֥ד הַ/מֶּֽלֶךְ
STATEN

Toen vergaderde de koning van Israël de profeten, vierhonderd mannen, en hij zeide tot hen: Zullen wij tegen Ramoth in Gilead ten strijde trekken, of zal ik het nalaten? En zij zeiden: Trek op, want God zal hen in de hand des konings geven.

6
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הַ/אֵ֨ין פֹּ֥ה נָבִ֛יא לַ/יהוָ֖ה ע֑וֹד וְ/נִדְרְשָׁ֖ה מֵ/אֹתֽ/וֹ
STATEN

Maar Jósafat zeide: Is hier niet nog een profeet des HEEREN, dat wij van hem vragen mochten?

7
וַ/יֹּ֣אמֶר מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֣ל אֶֽל יְהוֹשָׁפָ֡ט ע֣וֹד אִישׁ אֶחָ֡ד לִ/דְרוֹשׁ֩ אֶת יְהוָ֨ה מֵֽ/אֹת֜/וֹ וַ/אֲנִ֣י שְׂנֵאתִ֗י/הוּ כִּֽי אֵ֠ינֶ/נּוּ מִתְנַבֵּ֨א עָלַ֤/י לְ/טוֹבָה֙ כִּ֣י כָל יָמָ֣י/ו לְ/רָעָ֔ה ה֖וּא מִיכָ֣יְהוּ בֶן יִמְלָ֑א וַ/יֹּ֨אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט אַל יֹאמַ֥ר הַ/מֶּ֖לֶךְ כֵּֽן
STATEN

Toen zeide de koning van Israël tot Jósafat: Er is nog één man, om door hem den HEERE te vragen; maar ik haat hem, want hij profeteert over mij niets goeds, maar altijd kwaad; deze is Micha, de zoon van Jimla. En Jósafat zeide: de koning zegge niet alzo.

8
וַ/יִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַ/יֹּ֕אמֶר מַהֵ֖ר מיכהו בֶן יִמְלָֽא מִיכָ֥יְהוּ
STATEN

Toen riep de koning van Israël een kamerling, en hij zeide: Haal haastelijk Micha, den zoon van Jimla.

9
וּ/מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֡ל וִֽ/יהוֹשָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֡ה יוֹשְׁבִים֩ אִ֨ישׁ עַל כִּסְא֜/וֹ מְלֻבָּשִׁ֤ים בְּגָדִים֙ וְ/יֹשְׁבִ֣ים בְּ/גֹ֔רֶן פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר שֹׁמְר֑וֹן וְ/כָל הַ֨/נְּבִיאִ֔ים מִֽתְנַבְּאִ֖ים לִ/פְנֵי/הֶֽם
STATEN

De koning van Israël nu en Jósafat, de koning van Juda, zaten elk op zijn troon, bekleed met hun klederen, en zij zaten op het plein, aan de deur der poort van Samaria; en al de profeten profeteerden in hun tegenwoordigheid.

10
וַ/יַּ֥עַשׂ ל֛/וֹ צִדְקִיָּ֥הוּ בֶֽן כְּנַעֲנָ֖ה קַרְנֵ֣י בַרְזֶ֑ל וַ/יֹּ֨אמֶר֙ כֹּֽה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּ/אֵ֛לֶּה תְּנַגַּ֥ח אֶת אֲרָ֖ם עַד כַּלּוֹתָֽ/ם
STATEN

En Zedekía, de zoon van Kenáäna, had zich ijzeren hoornen gemaakt, en hij zeide: Zo zegt de HEERE: Met deze zult gij de Syriërs stoten, totdat gij hen gans verdaan zult hebben.

11
וְ/כָל הַ֨/נְּבִאִ֔ים נִבְּאִ֥ים כֵּ֖ן לֵ/אמֹ֑ר עֲלֵ֞ה רָמֹ֤ת גִּלְעָד֙ וְ/הַצְלַ֔ח וְ/נָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּ/יַ֥ד הַ/מֶּֽלֶךְ
STATEN

En al de profeten profeteerden alzo, zeggende: Trek op naar Ramoth in Gilead, en gij zult voorspoedig zijn, want de HEERE zal hen in de hand des konings geven.

12
וְ/הַ/מַּלְאָ֞ךְ אֲשֶׁר הָלַ֣ךְ לִ/קְרֹ֣א לְ/מִיכָ֗יְהוּ דִּבֶּ֤ר אֵלָי/ו֙ לֵ/אמֹ֔ר הִנֵּ֞ה דִּבְרֵ֧י הַ/נְּבִאִ֛ים פֶּֽה אֶחָ֥ד ט֖וֹב אֶל הַ/מֶּ֑לֶךְ וִֽ/יהִי נָ֧א דְבָרְ/ךָ֛ כְּ/אַחַ֥ד מֵ/הֶ֖ם וְ/דִבַּ֥רְתָּ טּֽוֹב
STATEN

De bode nu, die heengegaan was, om Micha te roepen, sprak tot hem, zeggende: Zie, de woorden der profeten zijn, uit één mond, goed tot den koning; dat nu toch uw woord zij, gelijk als van een uit hen, en spreek het goede.

13
וַ/יֹּ֖אמֶר מִיכָ֑יְהוּ חַי יְהוָ֕ה כִּ֛י אֶת אֲשֶׁר יֹאמַ֥ר אֱלֹהַ֖/י אֹת֥/וֹ אֲדַבֵּֽר
STATEN

Doch Micha zeide: Zo waarachtig als de HEERE leeft, hetgeen mijn God zeggen zal, dat zal ik spreken!

14
וַ/יָּבֹא֮ אֶל הַ/מֶּלֶךְ֒ וַ/יֹּ֨אמֶר הַ/מֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗י/ו מִיכָה֙ הֲ/נֵלֵ֞ךְ אֶל רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַ/מִּלְחָמָ֖ה אִם אֶחְדָּ֑ל וַ/יֹּ֨אמֶר֙ עֲל֣וּ וְ/הַצְלִ֔יחוּ וְ/יִנָּתְנ֖וּ בְּ/יֶדְ/כֶֽם
STATEN

Als hij tot den koning gekomen was, zo zeide de koning tot hem: Micha, zullen wij naar Ramoth in Gilead ten strijde trekken, of zal ik het nalaten? En hij zeide: Trekt op, en gijlieden zult voorspoedig zijn, want zij zullen in uw hand gegeven worden.

15
וַ/יֹּ֤אמֶר אֵלָי/ו֙ הַ/מֶּ֔לֶךְ עַד כַּ/מֶּ֥ה פְעָמִ֖ים אֲנִ֣י מַשְׁבִּיעֶ֑/ךָ אֲ֠שֶׁר לֹֽא תְדַבֵּ֥ר אֵלַ֛/י רַק אֱמֶ֖ת בְּ/שֵׁ֥ם יְהוָֽה
STATEN

En de koning zeide tot hem: Tot hoevele reizen zal ik u bezweren, opdat gij tot mij niet spreekt, dan de waarheid, in den Naam des HEEREN?

16
וַ/יֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת כָּל יִשְׂרָאֵל֙ נְפוֹצִ֣ים עַל הֶֽ/הָרִ֔ים כַּ/צֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין לָ/הֶ֖ן רֹעֶ֑ה וַ/יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא אֲדֹנִ֣ים לָ/אֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ לְ/בֵית֖/וֹ בְּ/שָׁלֽוֹם
STATEN

En hij zeide: Ik zag het ganse Israël verstrooid op de bergen, gelijk schapen, die geen herder hebben; en de HEERE zeide: Dezen hebben geen heer; een iegelijk kere weder naar zijn huis in vrede.

17
וַ/יֹּ֥אמֶר מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל יְהוֹשָׁפָ֑ט הֲ/לֹא֙ אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔י/ךָ לֹא יִתְנַבֵּ֥א עָלַ֛/י ט֖וֹב כִּ֥י אִם לְ/רָֽע
STATEN

Toen zeide de koning van Israël tot Jósafat: Heb ik tot u niet gezegd: Hij zal over mij niets goeds, maar kwaad profeteren?

18
וַ/יֹּ֕אמֶר לָ/כֵ֖ן שִׁמְע֣וּ דְבַר יְהוָ֑ה רָאִ֤יתִי אֶת יְהוָה֙ יוֹשֵׁ֣ב עַל כִּסְא֔/וֹ וְ/כָל צְבָ֤א הַ/שָּׁמַ֨יִם֙ עֹֽמְדִ֔ים עַל יְמִינ֖/וֹ וּ/שְׂמֹאלֽ/וֹ
STATEN

Verder zeide hij: Daarom hoort het woord des HEEREN: Ik zag den HEERE, zittende op Zijn troon, en al het hemelse heir, staande aan Zijn rechter- en Zijn linkerhand.

19
וַ/יֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה מִ֤י יְפַתֶּה֙ אֶת אַחְאָ֣ב מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וְ/יַ֕עַל וְ/יִפֹּ֖ל בְּ/רָמ֣וֹת גִּלְעָ֑ד וַ/יֹּ֕אמֶר זֶ֚ה אֹמֵ֣ר כָּ֔כָה וְ/זֶ֖ה אֹמֵ֥ר כָּֽכָה
STATEN

En de HEERE zeide: Wie zal Achab, den koning van Israël, overreden, dat hij optrekke, en valle te Ramoth in Gilead? Daarna zeide Hij: Deze zegt aldus, en die zegt alzo.

20
וַ/יֵּצֵ֣א הָ/ר֗וּחַ וַֽ/יַּעֲמֹד֙ לִ/פְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַ/יֹּ֖אמֶר אֲנִ֣י אֲפַתֶּ֑/נּוּ וַ/יֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלָ֖י/ו בַּ/מָּֽה
STATEN

Toen kwam een geest voort, en stond voor het aangezicht des HEEREN, en zeide: Ik zal hem overreden. En de HEERE zeide tot hem: Waarmede?

21
וַ/יֹּ֗אמֶר אֵצֵא֙ וְ/הָיִ֨יתִי֙ לְ/ר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּ/פִ֖י כָּל נְבִיאָ֑י/ו וַ/יֹּ֗אמֶר תְּפַתֶּה֙ וְ/גַם תּוּכָ֔ל צֵ֖א וַ/עֲשֵׂה כֵֽן
STATEN

En Hij zeide: Ik zal uitgaan, en een leugengeest zijn in den mond van al zijn profeten. En Hij zeide: Gij zult overreden, en zult ook vermogen; ga uit, en doe alzo.

22
וְ/עַתָּ֗ה הִנֵּ֨ה נָתַ֤ן יְהוָה֙ ר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּ/פִ֖י נְבִיאֶ֣י/ךָ אֵ֑לֶּה וַֽ/יהוָ֔ה דִּבֶּ֥ר עָלֶ֖י/ךָ רָעָֽה
STATEN

Nu dan, zie, de HEERE heeft een leugengeest in den mond van deze uw profeten gegeven, en de HEERE heeft kwaad over u gesproken.

23
וַ/יִּגַּשׁ֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן כְּנַעֲנָ֔ה וַ/יַּ֥ךְ אֶת מִיכָ֖יְהוּ עַל הַ/לֶּ֑חִי וַ/יֹּ֗אמֶר אֵ֣י זֶ֤ה הַ/דֶּ֨רֶךְ֙ עָבַ֧ר רֽוּחַ יְהוָ֛ה מֵ/אִתִּ֖/י לְ/דַבֵּ֥ר אֹתָֽ/ךְ
STATEN

Toen trad Zedekía, de zoon van Kenáäna, toe, en sloeg Micha op het kinnebakken, en hij zeide: Door wat weg is de Geest des HEEREN van mij doorgegaan, om u aan te spreken?

24
וַ/יֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּ/ךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּב֛וֹא חֶ֥דֶר בְּ/חֶ֖דֶר לְ/הֵחָבֵֽא
STATEN

En Micha zeide: Zie, gij zult het zien aan dienzelfden dag, als gij zult gaan van kamer in kamer, om u te versteken.

25
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל קְחוּ֙ אֶת מִיכָ֔יְהוּ וַ/הֲשִׁיבֻ֖/הוּ אֶל אָמ֣וֹן שַׂר הָ/עִ֑יר וְ/אֶל יוֹאָ֖שׁ בֶּן הַ/מֶּֽלֶךְ
STATEN

De koning van Israël nu zeide: Neemt Micha, en brengt hem weder tot Amon, den overste der stad, en tot Joas, den zoon des konings;

26
וַ/אֲמַרְתֶּ֗ם כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַ/מֶּ֔לֶךְ שִׂ֥ימוּ זֶ֖ה בֵּ֣ית הַ/כֶּ֑לֶא וְ/הַאֲכִלֻ֜/הוּ לֶ֤חֶם לַ֨חַץ֙ וּ/מַ֣יִם לַ֔חַץ עַ֖ד שׁוּבִ֥/י בְ/שָׁלֽוֹם
STATEN

En gijlieden zult zeggen: Zo zegt de koning: Zet dezen in het gevangenhuis, en spijst hem met brood der bedruktheid, en met water der bedruktheid, totdat ik met vrede wederkom.

27
וַ/יֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ אִם שׁ֤וֹב תָּשׁוּב֙ בְּ/שָׁל֔וֹם לֹא דִבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בִּ֑/י וַ/יֹּ֕אמֶר שִׁמְע֖וּ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽ/ם
STATEN

En Micha zeide: Indien gij enigszins met vrede wederkomt, zo heeft de HEERE door mij niet gesproken. Verder zeide hij: Hoort, gij volken altegaar!

28
וַ/יַּ֧עַל מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽ/יהוֹשָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֖ה אֶל רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד
STATEN

Alzo toog de koning van Israël, en Jósafat, de koning van Juda, op naar Ramoth in Gilead.

29
וַ/יֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל יְהוֹשָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָ/ב֣וֹא בַ/מִּלְחָמָ֔ה וְ/אַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑י/ךָ וַ/יִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַ/יָּבֹ֖אוּ בַּ/מִּלְחָמָֽה
STATEN

En de koning van Israël zeide tot Jósafat: Als ik mij versteld heb, zal ik in den strijd komen; maar gij, trek uw klederen aan. Alzo verstelde zich de koning van Israël, en zij kwamen in den strijd.

30
וּ/מֶ֣לֶךְ אֲרָ֡ם צִוָּה֩ אֶת שָׂרֵ֨י הָ/רֶ֤כֶב אֲשֶׁר ל/וֹ֙ לֵ/אמֹ֔ר לֹ֚א תִּלָּ֣חֲמ֔וּ אֶת הַ/קָּטֹ֖ן אֶת הַ/גָּד֑וֹל כִּ֛י אִֽם אֶת מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְ/בַדּֽ/וֹ
STATEN

De koning nu van Syrië had geboden aan de oversten der wagenen, die hij had, zeggende: Gijlieden zult niet strijden tegen kleinen noch groten, maar tegen den koning van Israël alleen.

31
וַ/יְהִ֡י כִּ/רְאוֹת֩ שָׂרֵ֨י הָ/רֶ֜כֶב אֶת יְהוֹשָׁפָ֗ט וְ/הֵ֤מָּה אָֽמְרוּ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֣ל ה֔וּא וַ/יָּסֹ֥בּוּ עָלָ֖י/ו לְ/הִלָּחֵ֑ם וַ/יִּזְעַ֤ק יְהֽוֹשָׁפָט֙ וַֽ/יהוָ֣ה עֲזָר֔/וֹ וַ/יְסִיתֵ֥/ם אֱלֹהִ֖ים מִמֶּֽ/נּוּ
STATEN

Het geschiedde dan, als de oversten der wagenen Jósafat zagen, dat zij zeiden: Die is de koning van Israël; en zij togen rondom hem, om te strijden; maar Jósafat riep, en de HEERE hielp hem, en God wendde hen van hem af.

32
וַ/יְהִ֗י כִּ/רְאוֹת֙ שָׂרֵ֣י הָ/רֶ֔כֶב כִּ֥י לֹא הָיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַ/יָּשֻׁ֖בוּ מֵ/אַחֲרָֽי/ו
STATEN

Want het geschiedde, als de oversten der wagenen zagen, dat het de koning van Israël niet was, dat zij van achter hem afkeerden.

33
וְ/אִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּ/קֶּ֨שֶׁת֙ לְ/תֻמּ֔/וֹ וַ/יַּךְ֙ אֶת מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַ/דְּבָקִ֖ים וּ/בֵ֣ין הַ/שִּׁרְיָ֑ן וַ/יֹּ֣אמֶר לָֽ/רַכָּ֗ב הֲפֹ֧ךְ ידי/ך וְ/הוֹצֵאתַ֥/נִי מִן הַֽ/מַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי יָדְ/ךָ֛
STATEN

Toen spande een man den boog in zijn eenvoudigheid, en schoot den koning van Israël tussen de gespen en tussen het pantsier. Toen zeide hij tot den voerman: Keer uw hand en voer mij uit het leger, want ik ben verwond.

34
וַ/תַּ֤עַל הַ/מִּלְחָמָה֙ בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֔וּא וּ/מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל הָיָ֨ה מַעֲמִ֧יד בַּ/מֶּרְכָּבָ֛ה נֹ֥כַח אֲרָ֖ם עַד הָ/עָ֑רֶב וַ/יָּ֕מָת לְ/עֵ֖ת בּ֥וֹא הַ/שָּֽׁמֶשׁ
STATEN

En de strijd nam op dien dag toe, en de koning van Israël deed zich met den wagen staande houden tegenover de Syriërs, tot den avond toe; en hij stierf ter tijd, als de zon onderging.