Ga naar inhoud
καταισχύνω
kataischýnō
174× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G2617

disgrace or (by implication) put to the blush

to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, , : c. acc. rei, , ; c. acc. pers., ; pass., : , , ; as in LXX ( , , al.), of unfulfilled hopes: ; pass., , .† to disgrace dishonour put to shame to be ashamed I Co 11:4 5 I Co 1:27 11:22 Lk 13:17 II Co 7:14 9:4 I Pe 3:16 Ps 21 (22):6 24 (25):2 3 Ro 5:5 Ro 9:33 10:11 I Pe 2:6 (LXX)

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

worden, onteert, beschamen, geworden, gij

I shame, disgrace, bring to shame, put to utter confusion, frustrate.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to dishonor

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush

STRONG-GRK · bronStrong's G2617

confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G2617
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

κατ-αισχύνω [in LXX chiefly for בּוּשׁ ;] to disgrace, dishonour, put to shame: with accusative of thing(s), 1Co.11:4-5; with accusative of person(s), 1Co.1:27 11:22; pass., to be ashamed: Luk.13:17, 2Co.7:14 9:4, 1Pe.3:16; as in LXX (Psa.22:6 25:2-3, al.), of unfulfilled hopes: Rom.5:5; pass., Rom.9:33 10:11, 1Pe.2:6" (LXX) .† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

174× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…