, , : c. acc. rei, , ; c. acc. pers., ; pass., : , , ; as in LXX ( , , al.), of unfulfilled hopes: ; pass., , .† to disgrace dishonour put to shame to be ashamed I Co 11:4 5 I Co 1:27 11:22 Lk 13:17 II Co 7:14 9:4 I Pe 3:16 Ps 21 (22):6 24 (25):2 3 Ro 5:5 Ro 9:33 10:11 I Pe 2:6 (LXX)
Strong G2617
disgrace or (by implication) put to the blush
to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
worden, onteert, beschamen, geworden, gij
I shame, disgrace, bring to shame, put to utter confusion, frustrate.
to dishonor
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush
confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d)
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
κατ-αισχύνω [in LXX chiefly for בּוּשׁ ;] to disgrace, dishonour, put to shame: with accusative of thing(s), 1Co.11:4-5; with accusative of person(s), 1Co.1:27 11:22; pass., to be ashamed: Luk.13:17, 2Co.7:14 9:4, 1Pe.3:16; as in LXX (Psa.22:6 25:2-3, al.), of unfulfilled hopes: Rom.5:5; pass., Rom.9:33 10:11, 1Pe.2:6" (LXX) .† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
174× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…