or , as fodder to horses (Hom., al.). to throw to beside , (Hdt., Plat., al.): , Rec. to lay beside compare Mk 4:30 Reflexive, , ; of seamen, : , . to betake oneself come near to cross over εἰς Σάμον Ac 20:15 In mid. = , q.v.† παρα-βολεύομαι
Strong G3846
reach a place
to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
aan, vergelijken
I compare, arrive, land.
to arrive
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken
arrive, compare
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
παρα-βάλλω [in LXX: Pro.2:2 4:20 5:1, 13 22:17 (נָטָה hi.), Rut.2:16 (שָׁלַל), 2Ma.14:38 (elsewhere as seel.4)* ;] 1. to throw to or beside, as fodder to horses (Hom., al.). 2. to lay beside, compare (Hdt., Plat., al.): Mrk.4:30, Rec. 3. Reflexive, to betake oneself, come near; of seamen, to cross over: εἰς Σάμον, Act.20:15. 4. In mid. = παραβολεύομαι, which see† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
23× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…