παραλαμβάνω
paralambánō
259× in de grondtekst
Strong G3880

associate with oneself (in any familiar or intimate act or r

to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

c. acc. rei, like , correl. to , from another: , ; of the mind, , , , ; c. inf., ; seq. , c. gen., , , ; (Lft., in l.), . παραδέχομαι παραδίδωμι παρά τ. Χριστόν to receive Col 4:17 He 12:28 I Co 11:23 15:1 3 Ga 1:9 Phl 4:9 Mk 7:4 Ga 1:12 I Th 2:13 4:1 II Th 3:6 Col 2:6 C. acc. pers., or : , , , , , , , ; , , ; , , ; seq. , , ; , ; mid., seq. , ; pass., , , ; ptcp., prefixed to other verbs (Bl, § 74, 2), , , ; metaph., .† to take to with oneself Mt 2:13 14 20 21 17:1 26:37 Mk 4:36 5:40 9:2 10:32 Lk 9:10 28 11:26 18:31 Jo 19:16 Ac 15:39 23:18 Mt 1:20 24 Mt 12:45 18:16 Mk 14:33 Mt 4:5 8 27:27 Mt 20:17 Jo 14:3 Mt 24:40 41 Lk 17:34-36 Ac 16:33 21:24 26 32 Jo 1:11 γυναῖκα μεθ’ ἑαυτοῦ εἰς κατ’ ἰδίαν πρὸς ἐμαυτόν

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn

STRONG-GRK · bronStrong's G3880

receive, take (unto, with)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3880

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

259× totaal

Studie

Notities laden…